اهمیت:
- ترجمه رسمی حکم کارگزینی یکی از مدارک مهم برای تقاضای ویزا است.
- این مدرک به افسر پرونده نشان میدهد که شما در کشور خود شاغل هستید و قصد بازگشت دارید.
- ارائه ترجمه رسمی حکم کارگزینی میتواند احتمال صدور ویزا را افزایش دهد.
مدارک مورد نیاز:
- اصل حکم کارگزینی که به مهر سازمان صادر کننده آن باشد
- در برخی موارد: مهر وزارت بهداشت، انجمن داروسازان یا کارخانه (بسته به محل کار)
- پاسپورت
- اختیاری: گواهی اشتغال به کار و فیش حقوقی (3 ماه آخر)
مراحل ترجمه:
- مراجعه به دارالترجمه رسمی با مدارک مورد نیاز
- پرداخت هزینه ترجمه
- دریافت ترجمه رسمی حکم کارگزینی (معمولاً 1 روز کاری)
- اختیاری: دریافت تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه (3 تا 4 روز کاری)
هزینه:
- هزینه ترجمه طبق تعرفه کانون مترجمین (سال 1402): 144,000 تومان + 2,700 تومان برای هر سطر توضیحات
- هزینه تاییدیه دادگستری: 65,000 تومان برای هر مدرک
- هزینه تاییدیه وزارت امور خارجه: 10,000 تومان برای هر صفحه انگلیسی
نکات:
- اطلاعات درج شده در حکم کارگزینی به سه دسته اطلاعات فردی، سازمانی و حقوقی تقسیم میشود.
- تمامی این اطلاعات باید در ترجمه رسمی قید شوند.
- برای ترجمه حکم کارگزینی به انگلیسی، میتوانید از نمونه ترجمه ارائه شده در این خلاصه استفاده کنید.
موارد اضافی:
- در این خلاصه به هزینههای پایین ترجمه در دارالترجمه تات اشاره شده است.
- هزینههای دادگستری و امور خارجه جداگانه محاسبه میشود.
- برای اطلاع از قیمت ترجمه مدارک دیگر به وبسایت دارالترجمه تات مراجعه کنید.
نمونه عبارات تخصصی ترجمه رسمی حکم کارگزینی به انگلیسی
حکم کارگزینی | Personnel department order |
نوع حکم | Type of order |
شماره استخدامی | Employment ID |
تاریخ اجرای حکم | Date of order execution |
استخدام قراردادی | Contractual employment |
استخدام رسمی | Permanent employment |
استخدام پیمانی | Temporary to permanent employment |
واحد سازمانی | Organizational unit |
مقرات اداری | Administrative regulations |
حق مسکن | Housing allowance |
حق عائله مندی | Family allowance |
هزینه ایاب ذهاب | Commuting allowance |
حق بدی آب و هوا | Bad climate allowance |
آخرین مدرک تحصیلی | Last education degree |
سازمان اداری و استخدامی کشور | Administrative and Recruitment Affairs Organization of Iran |
https://t.me/officialtranslation909/194
https://ble.ir/tat_translator/6831171032138457/1716358045999
روبیکا
https://www.flickr.com/photos/200718337@N08/53738241116/in/dateposted-public/
https://chat.google.com/room/AAAA1Tqvq5g/FRk482jfBuM/FRk482jfBuM?cls=10
https://discord.com/channels/1216449985982496900/1216449986976284713/1228985050813562880
https://mastodon.social/@javadtat/112268625952782258
https://qr.ae/psozpW
https://www.tumblr.com/tattranslator/747722043732197376/%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D9%84%D8%A7%D8%B2%D9%85-%D8%AC%D9%87%D8%AA-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%AD%DA%A9%D9%85-%DA%A9%D8%A7%D8%B1%DA%AF%D8%B2%DB%8C%D9%86%DB%8C?source=share
https://pin.it/6vNlxT2k8
https://roosterteeth.com/g/post/4fb63c5f-35b4-4e35-9124-11f91eb58b21
https://telegra.ph/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%AD%DA%A9%D9%85-%DA%A9%D8%A7%D8%B1%DA%AF%D8%B2%DB%8C%D9%86%DB%8C-02-15
https://translator-909.gitbook.io/trjmh-rsmy-hkm-kargzyny/
http://tat-translator.loxblog.com/post/22
https://www.bloglovin.com/@tattranslate/12437903
- ۰۳/۰۳/۰۶