آزمون مترجمی رسمی قوه قضاییه که هرساله توسط سازمان سنجش و آموزش کشور برگزار میشود، دو بخش کتبی و شفاهی دارد. بخش کتبی شامل سوالات تستی و تشریحی در زمینههای مختلف از جمله دستور زبان، واژگان، درک مطلب، ترجمه متون حقوقی، اقتصادی، بازرگانی، پزشکی و ... به زبان انگلیسی و فارسی است.
منابع آزمون کتبی:
-
منابع عمومی:
- آشنایی با دستور زبان انگلیسی: کتابهای مختلفی برای آموزش دستور زبان انگلیسی در بازار موجود است. شما میتوانید از کتابهای "Modern English 1" و "Modern English 2" نوشته Raymond Murphy و یا کتاب "Practical English Usage" نوشته Michael Swan استفاده کنید.
- واژگان: برای تقویت واژگان انگلیسی خود میتوانید از کتابهای مختلفی مانند "1100 Words You Need You Know" نوشته Steven Kraybill و "3500 GRE Words" نوشته Barrons استفاده کنید. همچنین میتوانید از فلش کارت و یا نرمافزارهای آموزش زبان برای یادگیری لغات استفاده کنید.
- درک مطلب: برای تقویت مهارت درک مطلب خود میتوانید از متون مختلف انگلیسی مانند مقالات خبری، داستانهای کوتاه و یا کتابهای ساده استفاده کنید. همچنین میتوانید از آزمونهای آنلاین درک مطلب استفاده کنید.
-
منابع تخصصی:
- اصطلاحات حقوقی: برای یادگیری اصطلاحات حقوقی میتوانید از کتابهای مختلفی مانند "فرهنگ اصطلاحات حقوقی" نوشته بهمن مهرفر و یا "انگلیسی حقوقی" نوشته فرهاد نجفی استفاده کنید.
- ترجمه متون حقوقی: برای تقویت مهارت ترجمه متون حقوقی میتوانید از کتابهای مختلفی مانند "مجموعه پرسش و پاسخهای آزمونهای مترجمی رسمی قوه قضاییه" نوشته دکتر محمد شریف پسندی و یا "مبانی ترجمه حقوقی" نوشته دکتر غلامرضا شیخی استفاده کنید.
نکات مهم:
- استفاده از فرهنگ لغت در بخش عمومی آزمون مجاز نیست، اما در بخش تخصصی (بخش تشریحی) امکان استفاده از آن وجود دارد.
- منابع ذکر شده در بالا فقط به عنوان نمونهای از منابع آزمون هستند و شما میتوانید از منابع دیگری نیز استفاده کنید.
- مهمترین نکته برای موفقیت در این آزمون، مطالعه و تمرین زیاد است.
در کنار منابع ذکر شده، می توانید از منابع زیر نیز استفاده کنید:
- سایت کانون مترجمان رسمی قوه قضاییه: در این سایت میتوانید اطلاعات مفیدی در مورد آزمون مترجمی رسمی، منابع آزمون و نحوه ثبت نام در آزمون پیدا کنید. (https://www.iacti.ir/)
- کانالهای تلگرام و گروههای آموزشی: در این کانالها و گروهها میتوانید با سایر داوطلبان آزمون مترجمی رسمی ارتباط برقرار کنید و از تجربیات آنها استفاده کنید.
- دورههای آموزشی: شما میتوانید در دورههای آموزشی مترجمی رسمی قوه قضاییه شرکت کنید تا با نحوه مطالعه و آمادگی برای این آزمون آشنا شوید.
درامد مترجم رسمی قوه فضاییه
سوالی که در ذهن بسیار از متقاضیان را به خود مشغول کرده است این است که درآمد مترجم رسمی قوه قضاییه چقدر است؟
- میزان مدارکی که ترجمه میکند.
- میزان نیروی دفتری (فرم زن ها و کادر دفتری ارتباط با مشتری)
- میزان مالیات و حقوق پرداختی
- .هزینه ترجمه مدارک که هر کدام از مدارک قیمت متفاوتی دارند که بر اساس نرخنامه مصوب قوه قضاییه هر ساله اعلام میشود.
- هزینه تبلیغات و اجاره دفتر، بخشی از هزینه های اصلی مترجم رسمی است.
https://roosterteeth.com/g/post/18a02542-59c4-462a-a19f-5a6e78d702a5
https://zenwriting.net/bm3rtjh2yq
https://discord.com/channels/1216449985982496900/1216449986976284713/1232566289151561831
https://qr.ae/psMJrf
https://x.com/TranslationTat/status/1783007714005631156
https://ble.ir/tat_translator/735172093322459/1712249332567
https://ble.ir/tat_translator/735172093322459/1712249332567
روبیکا
https://mastodon.social/@javadtat/112213971716462862
https://www.reddit.com/user/TAT-center/comments/1bvs71z/دانلود_منابع_آزمون_مترجمی_رسمی_دادگستری/?utm_source=share&utm_medium=web3x&utm_name=web3xcss&utm_term=1&utm_content=share_button
https://omigo.ir/post/%D8%AF%D8%A7%D9%86%D9%84%D9%88%D8%AF-%D9%85%D9%86%D8%A7%D8%A8%D8%B9-%D8%A2%D8%B2%D9%85%D9%88%D9%86-%D9%85%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%DB%8C-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%AF%D8%A7%D8%AF%DA%AF%D8%B3%D8%AA%D8%B1%DB%8C-%DB%B1%DB%B4%DB%B0%DB%B2-aoq5
https://telegra.ph/%D8%AF%D8%A7%D9%86%D9%84%D9%88%D8%AF-%D9%85%D9%86%D8%A7%D8%A8%D8%B9-%D8%A2%D8%B2%D9%85%D9%88%D9%86-%D9%85%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%DB%8C-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%AF%D8%A7%D8%AF%DA%AF%D8%B3%D8%AA%D8%B1%DB%8C-%DB%B1%DB%B4%DB%B0%DB%B2-01-27
http://tattranslator.parsiblog.com/Posts/102/%d8%af%d8%a7%d9%86%d9%84%d9%88%d8%af+%d9%85%d9%86%d8%a7%d8%a8%d8%b9+%d8%a2%d8%b2%d9%85%d9%88%d9%86+%d9%85%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d9%8a+%d8%b1%d8%b3%d9%85%d9%8a+%d8%af%d8%a7%d8%af%da%af%d8%b3%d8%aa%d8%b1%d9%8a+1402/
https://translator.monoblog.ir/1402/11/14/%D8%AF%D8%A7%D9%86%D9%84%D9%88%D8%AF-%D9%85%D9%86%D8%A7%D8%A8%D8%B9-%D8%A2%D8%B2%D9%85%D9%88%D9%86-%D9%85%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%DB%8C-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%AF%D8%A7%D8%AF%DA%AF%D8%B3%D8%AA%D8%B1%DB%8C-
https://tattranslator.farsiblog.com/1402/11/14/%D8%AF%D8%A7%D9%86%D9%84%D9%88%D8%AF-%D9%85%D9%86%D8%A7%D8%A8%D8%B9-%D8%A2%D8%B2%D9%85%D9%88%D9%86-%D9%85%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%DB%8C-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%AF%D8%A7%D8%AF%DA%AF%D8%B3%D8%AA%D8%B1%DB%8C-/
https://forum.majidonline.com/threads/%D8%AF%D8%A7%D9%86%D9%84%D9%88%D8%AF-%D9%85%D9%86%D8%A7%D8%A8%D8%B9-%D8%A2%D8%B2%D9%85%D9%88%D9%86-%D9%85%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%DB%8C-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%AF%D8%A7%D8%AF%DA%AF%D8%B3%D8%AA%D8%B1%DB%8C-%DB%B1%DB%B4%DB%B0%DB%B2.242494/
https://translator-909.gitbook.io/danlwd-mnaba-aazmwn-mtrjmy-rsmy-dadgstry-1402/
http://tat-translator.loxblog.com/post/34
https://tat-translate.blogspot.com/2024/03/blog-post_35.html
http://mehfeel.net/mehfeel/blogs/post/12724
https://www.flickr.com/photos/200718337@N08/53738647150/in/dateposted-public/
https://chat.google.com/room/AAAA1Tqvq5g/Gg0HTLxhW4Q/Gg0HTLxhW4Q?cls=10
https://bsky.app/profile/tattarjome.bsky.social/post/3ktbzimx3u32f
https://medium.com/@tat.transalator/%D9%85%D9%86%D8%A7%D8%A8%D8%B9-%D8%A2%D8%B2%D9%85%D9%88%D9%86-%D9%85%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%DB%8C-%D8%AF%D8%A7%D8%AF%DA%AF%D8%B3%D8%AA%D8%B1%DB%8C-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C-1-%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF-%D8%A7%D8%B5%D8%B7%D9%84%D8%A7%D8%AD%D8%A7%D8%AA-%D8%AD%D9%82%D9%88%D9%82-%D8%A8%D8%B4%D8%B1-%D9%88-%D8%AD%D9%82%D9%88%D9%82-%D8%A8%DB%8C%D9%86-%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%84%D9%84%DB%8C-2-%D9%85%D9%86%D8%B4%D9%88%D8%B1-%D9%85%D9%84%D9%84-%D9%85%D8%AA%D8%AD%D8%AF-fb852ff435bf
https://pin.it/5GaCewQRi
- ۰۳/۰۲/۱۲