درخواست اطلاعات دربارهٔ مدت اعتبار ترجمه رسمی یکی از موارد حیاتی است که در فرآیند پذیرش یا رد مدارک توسط سفارتها یا دانشگاههای مقصد تأثیرگذار است. همانطور که میدانید، مدت اعتبار ترجمه رسمی بستگی به نوع سند دارد و امکان دارد متفاوت باشد. عموماً، این مدت بین ۳ تا ۶ ماه تغییر میکند، با این حال باید توجه داشت که در موارد خاص ممکن است زمان بیشتر یا کمتری باشد. اطلاعات دقیقتر میتواند از دارالترجمهها دریافت شود.
وقتی به ترجمه اسناد رسمی میپردازیم، باید به نکات حیاتی توجه کرد. ترجمه این اسناد مسئلهای بسیار مهم و حساس است که نیازمند مهارت و دقت ویژه است. مترجم باید به اصطلاحات حقوقی کشور مبدا و مقصد مسلط باشد؛ زیرا اشتباه در این موضوع میتواند عواقب حقوقی جدی داشته باشد. همچنین، استفاده از فعل و ضمیر مناسب و لحن رسمی در ترجمه اسناد ضروری است. زمانی که افراد برای سفر، ادامه تحصیل یا مهاجرت به ترجمه رسمی مدارک نیاز دارند، مترجم رسمی مسئولیت بسیار مهمی دارد؛ چرا که هر گونه اشتباه میتواند به خطر زندگی و برنامههای فردی آنها بیافتد.
در مورد انتخاب دارالترجمه رسمی نیز باید مواظب بود؛ زیرا باید اطمینان حاصل کرد که دارای تمامی مجوزهای رسمی از قوه قضائیه است و تجربه کافی در زمینه ترجمه مدارک مربوطه دارد. هر مترجمی متخصص در نوع خاصی از اسناد است، بنابراین انتخاب یک دارالترجمه با تخصص در زمینه مدارک مورد نیاز بسیار مهم است.
از سوی دیگر، هر نوع سند رسمی مشخصات و ضوابط خاص خود را دارد که باید رعایت شود. این شامل ترجمه سوابق کاری، اظهارنامه، گواهیهای دانشجویی، اسناد هویتی، قراردادها، مدارک تحصیلی، ریزنمرات، تصمیمات دادگاه و صورتهای حساب مالی میشود.
مدت اعتبار ترجمه رسمی به معنی زمانی است که سفارتها و نهادهای خارجی آن را معتبر میشمارند. این مدت اعتبار بستگی به نوع سند دارد و معمولاً بر روی سند خود درج میشود. برای برخی اسناد مانند ترجمههای رسمی شناسنامه، ازدواج، بیمه و اشتغال، معمولاً اعتبار ترجمه تا یک ماه است. برخی افراد فرض میکنند که ترجمه مدارک تحصیلی که تغییر نمیکنند همیشه معتبر است، اما در واقعیت، دانشگاهها و سفارتها تنها نسخه بهروز آن را میپذیرند. در نهایت، باید توجه داشت که سفارتها بسیار حساس به تاریخ اعتبار ترجمه رسمی مدارک هستند.
در نتیجه، انتخاب دارالترجمه صحیح و رعایت نکات ترجمه رسمی به درستی از اهمیت بالایی برخوردار است.
اسناد بر اساس مدت اعتبارشان به چند دسته تقسیم میشوند؟
اسناد و مدارک را میتوان بر اساس میزان اعتبارشان به سه دسته اصلی تقسیم بندی کرد:
۱.اسناد دارای اعتبار کوتاه مدت
اسنادی که مدت اعتبار ترجمه رسمی آنها بسیار کوتاه است و معمولا چیزی در حدود یک تا دو ماه معتبر هستند. گواهی عدم سوء پیشینه از مشهورترین این اسناد است.
۲.اسناد دارای اعتبار میانمدت
اسنادی که ترجمه رسمی آنها حدود یک تا شش ماه معتبر است کارت ملی، سند ازدواج، سند خودرو، سند مالکیت و شناسنامه در این گروه اسناد قرار میگیرند.
۳.اسناد دارای اعتبار بلند مدت
اسنادی که معمولا فاقد مدت زمان بوده و ترجمه رسمی آنها در طولانی مدت قابل استناد است، اسنادی مثل ریز نمرات، دانشنامه تحصیلی، دیپلم و پیش دانشگاهی در این گروه از اسناد قرار میگیرند.
مدت اعتبار ترجمه رسمی: نکات کلیدی
مدت اعتبار ترجمه رسمی به عوامل مختلفی بستگی دارد، از جمله:
-
نوع مدرک:
- برخی از مدارک مانند گواهی عدم سوء پیشینه، تاریخ انقضای مشخصی دارند و ترجمه آنها فقط تا آن تاریخ معتبر است.
- مدارک تحصیلی مانند دیپلم و لیسانس معمولا تا همیشه معتبر هستند.
- مدارک دیگری مانند شناسنامه و کارت ملی که ممکن است با گذشت زمان و تغییر وضعیت فرد (مانند ازدواج، طلاق و ...) نیاز به تغییر داشته باشند، ترجمه آنها معمولاً تا 6 ماه معتبر است.
-
محل ارائه ترجمه:
- سفارتخانه ها و سازمان های مختلف قوانین خاص خود را برای پذیرش ترجمه رسمی دارند.
- بهتر است قبل از ارائه ترجمه به هر سازمان، از قوانین مربوط به اعتبار ترجمه در آن سازمان مطلع شوید.
-
تاریخ تغییر مهر قوه قضاییه و وزارت امور خارجه:
- هر چند سال یکبار، مهر قوه قضاییه و وزارت امور خارجه تغییر می کند.
- ترجمه هایی که با مهر قبلی انجام شده باشند، پس از تغییر مهر، دیگر معتبر نیستند.
نکات مهم برای اطمینان از اعتبار ترجمه رسمی:
- قبل از ارسال مدارک به هر سازمان، از مدت اعتبار ترجمه مورد نظر آن سازمان مطلع شوید.
- برای مدارکی که تاریخ انقضا دارند، ترجمه را به موقع انجام دهید.
- از یک دارالترجمه رسمی معتبر برای ترجمه مدارک خود استفاده کنید.
- هنگام ثبت سفارش ترجمه، هدف از ترجمه و محل ارائه آن را به دارالترجمه اطلاع دهید.
- در صورت داشتن هرگونه سوال یا ابهام در مورد اعتبار ترجمه، با دارالترجمه یا وکیل مهاجرت مشورت کنید.
https://t.me/officialtranslation909/184
https://ble.ir/tat_translator/7723977042415535/1714812248208
روبیکا
https://qr.ae/psbcj6
https://x.com/TranslationTat/status/1786678385642799127
https://omigo.ir/post/%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B4%D8%AF%D9%87-%DA%86%D9%82%D8%AF%D8%B1-%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D8%A8%D8%A7%D8%B1-%D8%AF%D8%A7%D8%B1%D9%86%D8%AF-avd2
https://medium.com/@tat.transalator/%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B4%D8%AF%D9%87-%DA%86%D9%82%D8%AF%D8%B1-%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D8%A8%D8%A7%D8%B1-%D8%AF%D8%A7%D8%B1%D9%86%D8%AF-13d2e6db63e2
https://telescope.ac/translation-tips/7ztk28sin0xi6e0lm2rs2p
https://tat-translator.loxblog.com/post/67
http://tattranslator.blogfa.com/post/28
https://scorize.com/forum/question/Qu77365/
https://translator.monoblog.ir/1402/11/14/%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B4%D8%AF%D9%87-%DA%86%D9%82%D8%AF%D8%B1-%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D8%A8%D8%A7%D8%B1-%D8%AF%D8%A7%D8%B1%D9%86%D8%AF
https://tattranslator.farsiblog.com/1402/11/14/%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B4%D8%AF%D9%87-%DA%86%D9%82%D8%AF%D8%B1-%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D8%A8%D8%A7%D8%B1-%D8%AF%D8%A7%D8%B1%D9%86%D8%AF/
https://tat-translator.farsiblog.net/Post/15/How-valid-are-translated-documents.html
https://tat-translator.niloblog.com/p/5/%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B4%D8%AF%D9%87-%DA%86%D9%82%D8%AF%D8%B1-%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D8%A8%D8%A7%D8%B1-%D8%AF%D8%A7%D8%B1%D9%86%D8%AF
https://forum.majidonline.com/threads/%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B4%D8%AF%D9%87-%DA%86%D9%82%D8%AF%D8%B1-%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D8%A8%D8%A7%D8%B1-%D8%AF%D8%A7%D8%B1%D9%86%D8%AF%D8%9F.242609/
https://telegra.ph/%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B4%D8%AF%D9%87-%DA%86%D9%82%D8%AF%D8%B1-%D8%A7%D8%B9%D8%AA%D8%A8%D8%A7%D8%B1-%D8%AF%D8%A7%D8%B1%D9%86%D8%AF-03-02
https://translator-909.gitbook.io/mdark-trjmh-shdh-chqdr-aatbar-darnd/
http://mehfeel.net/mehfeel/blogs/post/12649
https://tat-translate.blogspot.com/2024/03/blog-post_58.html
- ۰۳/۰۲/۱۸