ترجمه رسمی مدارک حسابرسی: راهنمای جامع
مقدمه:
در دنیای امروز، تبادلات تجاری و اقتصادی بین المللی از اهمیت بالایی برخوردار است. شرکت هایی که در عرصه بین المللی فعالیت می کنند، برای اثبات اعتبار و توانمندی مالی خود، به ارائه گزارش های حسابرسی دقیق و معتبر به ذینفعان مختلف مانند سرمایه گذاران، سهامداران، اعتباردهندگان و مراجع دولتی نیاز دارند. در بسیاری از موارد، ارائه ترجمه رسمی این گزارش ها الزامی است.
چه کسانی به ترجمه رسمی مدارک حسابرسی نیاز دارند؟
متقاضیان ویزا: یکی از الزامات دریافت ویزای کار و مهاجرت، ارائه ترجمه رسمی مدارک شغلی از جمله گزارش های حسابرسی است. این مدارک به سفارتخانه ها کمک می کند تا از وضعیت مالی و توانایی اقتصادی متقاضی برای سکونت و فعالیت در کشور مقصد اطمینان حاصل کنند.
شرکت های فعال در بازارهای بین المللی: شرکت هایی که در خارج از کشور شعبه یا نمایندگی دارند، ملزم به ارائه گزارش های حسابرسی ترجمه شده به مراجع دولتی و ذینفعان مربوطه در آن کشورها هستند. این امر برای شفاف سازی عملکرد مالی و اثبات پایبندی به قوانین و مقررات کشور مقصد ضروری است.
سهامداران، اعتباردهندگان، وام دهندگان و سرمایه گذاران: این افراد برای ارزیابی وضعیت مالی و ریسک سرمایه گذاری در یک شرکت، به گزارش های حسابرسی ترجمه شده احتیاج دارند. ترجمه دقیق و صحیح این گزارش ها به آنها کمک می کند تا تصویری شفاف از نقاط قوت و ضعف شرکت و چشم انداز آینده آن داشته باشند.
مراجع قضایی: در برخی موارد، گزارش های حسابرسی ترجمه شده به عنوان مدرک در دعاوی حقوقی و اختلافات تجاری بین المللی مورد استفاده قرار می گیرند. ترجمه دقیق و بی طرفانه این گزارش ها برای روشن شدن حقایق و اتخاذ تصمیمات عادلانه توسط مراجع قضایی ضروری است.
مدارک مورد نیاز برای ترجمه رسمی:
اصل مدارک حسابرسی: شامل گزارش حسابرسی، ترازنامه، صورت سود و زیان، صورت جریان نقدی، صورت تغییرات در حقوق صاحبان سهام و سایر اسناد و مدارک مرتبط.
مدارک هویتی متقاضی: شناسنامه و کارت ملی
مدارک مربوط به شرکت: روزنامه رسمی آگهی تاسیس و تغییرات شرکت، اساسنامه شرکت، مجوزهای قانونی و سایر مدارک مربوطه
-
در برخی موارد:
- نامه ای از سازمان حسابرسی (در صورت تنظیم گزارش توسط حسابداران شاغل انفرادی)
- تاییدیه ای از انجمن حسابرسان خبره (در صورت تنظیم گزارش توسط حسابرس خبره)
مراحل ترجمه رسمی:
انتخاب دارالترجمه رسمی: انتخاب یک دارالترجمه معتبر و دارای مجوز از قوه قضاییه که در زمینه ترجمه مدارک حسابرسی تخصص و تجربه کافی داشته باشد، از اهمیت بالایی برخوردار است.
ارائه مدارک و پرداخت هزینه: متقاضی باید اصل مدارک مورد نیاز و مدارک هویتی خود را به همراه فرم درخواست ترجمه به دارالترجمه ارائه دهد. هزینه ترجمه بر اساس نرخنامه کانون مترجمان رسمی قوه قضاییه و با توجه به زبان مقصد، حجم و پیچیدگی مدارک محاسبه می شود.
ترجمه مدارک توسط مترجم رسمی: ترجمه مدارک حسابرسی باید توسط مترجم رسمی قوه قضاییه که با اصطلاحات تخصصی حسابداری و قوانین و مقررات مربوطه آشنایی کامل دارد، انجام شود.
اخذ تاییدیه دادگستری و امور خارجه (در صورت نیاز): در برخی موارد، مانند ارائه ترجمه به سفارتخانه ها یا مراجع دولتی خارجی، ممکن است لازم باشد ترجمه مدارک به تایید دادگستری و امور خارجه برسد. برای این کار باید مدارک مورد نیاز به همراه ترجمه رسمی به این مراجع ارائه و هزینه های مربوطه پرداخت شود.
دریافت ترجمه رسمی: پس از طی مراحل فوق، متقاضی می تواند ترجمه رسمی مدارک حسابرسی خود را از دارالترجمه دریافت کند.
https://mastodon.social/@javadtat/112072855448728660
https://www.reddit.com/user/TAT-center/comments/1bbhjep/گزارش_حسابرسی_و_ترجمه_رسمی_آن/?utm_source=share&utm_medium=web3x&utm_name=web3xcss&utm_term=1&utm_content=share_button
https://discord.com/channels/1216449985982496900/1216449986976284713/1216456093765603488
https://t.me/officialtranslation909/117
https://ble.ir/tat_translator/10996267588946208/1710096022232
https://scorize.com/forum/question/Qu68505/
https://telegra.ph/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%AD%D8%B3%D8%A7%D8%A8%D8%B1%D8%B3%DB%8C-02-05
http://mehfeel.net/mehfeel/blogs/post/10402
https://about-translation.monoblog.ir/1402/11/19/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%AD%D8%B3%D8%A7%D8%A8%D8%B1%D8%B3%DB%8C
https://tat-translator.niloblog.com/p/20/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%AD%D8%B3%D8%A7%D8%A8%D8%B1%D8%B3%DB%8C
https://tat-translator.farsiblog.net/Post/22/Official-translation-of-audit-documents.html
https://tattranslator.farsiblog.com/1403/01/23/--%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%AD%D8%B3%D8%A7%D8%A8%D8%B1%D8%B3%DB%8C/
https://tat-translator.yektablog.net/Post/22/Official-translation-of-audit-documents.html
https://translate-tat.blogsky.com/1403/01/23/post-8/%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d9%87-%d8%b1%d8%b3%d9%85%db%8c-%d9%85%d8%af%d8%a7%d8%b1%da%a9-%d8%ad%d8%b3%d8%a7%d8%a8%d8%b1%d8%b3%db%8c
https://forum.majidonline.com/threads/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%AD%D8%B3%D8%A7%D8%A8%D8%B1%D8%B3%DB%8C.242962/
rubika
https://www.tumblr.com/tattranslator/749879995188609024/%DA%AF%D8%B2%D8%A7%D8%B1%D8%B4-%D8%AD%D8%B3%D8%A7%D8%A8%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D9%88-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%A2%D9%86?source=share
https://bsky.app/profile/tattarjome.bsky.social/post/3krx7syr5fi2i
https://pin.it/15ZjJlgJT
https://x.com/TranslationTat/status/1788475438932619650
- ۰۳/۰۲/۲۲