دارالترجمه تات

ترجمه رسمی متون و مدارک مختلف

دارالترجمه تات

ترجمه رسمی متون و مدارک مختلف

  • ۰
  • ۰

ترجمه حکم بازنشستگی

ترجمه رسمی حکم بازنشستگی: راهنمای جامع

مقدمه:

حکم بازنشستگی سندی رسمی است که نشان می‌دهد فرد شاغل پس از سپری کردن سال‌های مشخص شده بر اساس شغلی که به آن مشغول بوده است، دیگر امکان ادامه فعالیت شغلی را نداشته و از طرف کارفرما بازنشسته شده است. این سند برای اثبات سابقه بیمه‌ای، وضعیت مالی و وضعیت اشتغال فرد بازنشسته حائز اهمیت است.

در بسیاری از موارد، افراد بازنشسته برای انجام اموری مانند مهاجرت، اخذ ویزا، دریافت وام، و اثبات تمکن مالی به ترجمه رسمی حکم بازنشستگی خود نیاز دارند.

در این راهنمای جامع، به بررسی کامل مراحل، مدارک مورد نیاز، هزینه، زمان و نکات مهم مربوط به ترجمه رسمی حکم بازنشستگی می‌پردازیم.

مراحل ترجمه رسمی حکم بازنشستگی:

  1. انتخاب دارالترجمه رسمی: اولین قدم انتخاب یک دارالترجمه رسمی معتبر و مجاز است. می‌توانید از طریق جستجو در اینترنت، پرس و جو از افراد آگاه و یا مراجعه به لیست دارالترجمه‌های رسمی قوه قضاییه، دارالترجمه مناسب را انتخاب کنید.

  2. آماده سازی مدارک: مدارک مورد نیاز برای ترجمه رسمی حکم بازنشستگی شامل موارد زیر است:

    • اصل حکم بازنشستگی
    • کپی پاسپورت
    • در صورتی که در حکم بازنشستگی به عناوینی مانند دکتر، مهندس و ... اشاره شده باشد، ارائه اصل مدارک تحصیلی مرتبط ضروری است.
    • در صورت نیاز به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه، مدارک additionalی نیز باید ارائه شود که در ادامه به آنها اشاره خواهیم کرد.
  3. ارائه مدارک به دارالترجمه: پس از آماده سازی مدارک، باید به دارالترجمه انتخابی خود مراجعه کرده و مدارک را به همراه فرم درخواست ترجمه رسمی ارائه دهید.

  4. پرداخت هزینه: هزینه ترجمه رسمی حکم بازنشستگی طبق نرخنامه مصوب قوه قضاییه محاسبه می‌شود. نرخنامه به طور سالانه توسط قوه قضاییه ابلاغ می‌شود و در دسترس عموم قرار می‌گیرد.

  5. دریافت ترجمه: پس از طی مراحل ترجمه و تاییدات (در صورت نیاز)، می‌توانید ترجمه رسمی حکم بازنشستگی خود را از دارالترجمه دریافت کنید.

مدارک مورد نیاز برای تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه:

  • اصل حکم بازنشستگی که مهر و تاییدات لازم مانند شماره دفتر کل را داشته باشد.
  • اصل و یک نسخه کپی از پاسپورت دارای اعتبار فرد بازنشسته.
  • ارائه دفترچه بیمه فرد بازنشسته که به‌طور مشخص در مقابل کارفرما، عبارت بازنشسته ذکر شده باشد تا وضعیت بازنشستگی متقاضی مشخص باشد.
  • در صورتی که در حکم بازنشستگی القابی مانند دکتر، مهندس و … استفاده شده باشد، برای دریافت تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه که مورد قبول سفارتخانه‌ها نیز باشد، ارائه مدرک تحصیلی مرتبط ضروری است.

هزینه ترجمه رسمی حکم بازنشستگی:

هزینه ترجمه رسمی حکم بازنشستگی طبق نرخنامه مصوب قوه قضاییه محاسبه می‌شود. این نرخنامه به طور سالانه توسط قوه قضاییه ابلاغ می‌شود و در دسترس عموم قرار می‌گیرد.

علاوه بر هزینه ترجمه، هزینه‌های دیگری مانند هزینه‌های دفتری، پلمپ و برابر با اصل کردن نیز به این مبلغ اضافه می‌شود. همچنین در صورت نیاز به نسخه اضافی از ترجمه رسمی حکم بازنشستگی، ۲۵ درصد نرخنامه نیز به مبالغ ذکر شده در بالا اضافه می‌شود.

زمان ترجمه رسمی حکم بازنشستگی:

زمان ترجمه رسمی حکم بازنشستگی به طور معمول 1 تا 2 روز کاری است. در صورت نیاز به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه، 3 تا 4 روز کاری دیگر نیز به این زمان اضافه می‌شود.

 

نکات تکمیلی در مورد ترجمه رسمی حکم بازنشستگی:

  • ترجمه فوری: برخی از دارالترجمه‌ها امکان ترجمه فوری حکم بازنشستگی را با دریافت هزینه بیشتر ارائه می‌دهند.
  • ترجمه آنلاین: امکان ترجمه آنلاین حکم بازنشستگی در برخی از دارالترجمه‌های آنلاین وجود دارد.
  • ترجمه با مهر و امضای مترجم رسمی: ترجمه رسمی حکم بازنشستگی باید دارای مهر و امضای مترجم رسمی قوه قضاییه باشد.
  • ترجمه با مهر دادگستری و وزارت امور خارجه: در صورتی که به ترجمه با مهر دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز دارید، باید به این نکته توجه داشته باشید که این کار زمان و هزینه بیشتری را به همراه خواهد داشت.
  • حفظ کیفیت اسناد: دارالترجمه موظف است که در حین ترجمه و تاییدات، از اصل اسناد شما به خوبی محافظت کند.
  • پیگیری روند ترجمه: شما می‌توانید با مراجعه به دارالترجمه یا تماس با آنها، روند ترجمه حکم بازنشستگی خود را پیگیری کنید.
  • ارائه خدمات پس از ترجمه: برخی از دارالترجمه‌ها خدمات پس از ترجمه مانند مشاوره و پیگیری امور مربوط به ترجمه را ارائه می‌دهند.

انتخاب دارالترجمه مناسب:

انتخاب دارالترجمه مناسب برای ترجمه رسمی حکم بازنشستگی از اهمیت بالایی برخوردار است. در اینجا چند نکته برای انتخاب دارالترجمه مناسب ارائه می‌شود:

  • مجوز رسمی: دارالترجمه باید دارای مجوز رسمی از قوه قضاییه باشد.
  • سابقه و تجربه: سابقه و تجربه دارالترجمه در ترجمه اسناد رسمی، به خصوص ترجمه حکم بازنشستگی، را بررسی کنید.
  • کیفیت ترجمه: از نمونه ترجمه‌های قبلی دارالترجمه و نظرات مشتریان آنها مطلع شوید.
  • هزینه: هزینه ترجمه را از چند دارالترجمه استعلام کنید و آنها را با یکدیگر مقایسه کنید.
  • خدمات: خدمات ارائه شده توسط دارالترجمه مانند ترجمه فوری، ترجمه آنلاین و ... را بررسی کنید.
  • پشتیبانی: از نحوه پشتیبانی و پاسخگویی دارالترجمه به سوالات و نیازهای شما مطمئن شوید.

با رعایت این نکات می‌توانید دارالترجمه مناسب برای ترجمه رسمی حکم بازنشستگی خود را انتخاب کنید و از خدمات با کیفیت و مطمئن آنها بهره‌مند شوید.

عبارات تخصصی ترجمه رسمی حکم بازنشستگی:

  • حکم بازنشستگی: Retirement Order
  • بازنشسته، مستمری بگیر: Pensioner/Retiree
  • سازمان بازنشستگی کشوری: Civil Servants Pension Organization
  • سنوات: Service years

 

https://mastodon.social/@javadtat/112073036358694569
https://www.reddit.com/user/TAT-center/comments/1bbinhm/حکم_بازنشستگی_چیست/?utm_source=share&utm_medium=web3x&utm_name=web3xcss&utm_term=1&utm_content=share_button
https://discord.com/channels/1216449985982496900/1216449986976284713/1216467550662164610
https://t.me/officialtranslation909/124
https://ble.ir/tat_translator/509228578188633/1710098791464
https://scorize.com/forum/question/Qu9885/
https://telegra.ph/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%AD%DA%A9%D9%85-%D8%A8%D8%A7%D8%B2%D9%86%D8%B4%D8%B3%D8%AA%DA%AF%DB%8C-02-05
http://mehfeel.net/mehfeel/blogs/post/10410
https://about-translation.monoblog.ir/1402/11/25/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%A7%D8%B8%D9%87%D8%A7%D8%B1%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87-%D9%88-%D8%AA%D9%82%D8%A7%D8%B6%D8%A7%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87-%D8%AB%D8%A8%D8%AA-%D8%B4%D8%B1%DA%A9%D8%AA-%D9%87%D8%A7
https://tat-translator.niloblog.com/p/28/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%A7%D8%B8%D9%87%D8%A7%D8%B1%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87-%D9%88-%D8%AA%D9%82%D8%A7%D8%B6%D8%A7%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87-%D8%AB%D8%A8%D8%AA-%D8%B4%D8%B1%DA%A9%D8%AA-%D9%87%D8%A7
https://tat-translator.farsiblog.net/Post/29/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87+%D8%AD%DA%A9%D9%85+%D8%A8%D8%A7%D8%B2%D9%86%D8%B4%D8%B3%D8%AA%DA%AF%DB%8C
https://tattranslator.farsiblog.com/1403/01/23/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%AD%DA%A9%D9%85-%D8%A8%D8%A7%D8%B2%D9%86%D8%B4%D8%B3%D8%AA%DA%AF%DB%8C/
https://tat-translator.yektablog.net/Post/29/Translation-of-the-pension-order.html
https://translate-tat.blogsky.com/1403/01/24/post-15/%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d9%87-%d8%ad%da%a9%d9%85-%d8%a8%d8%a7%d8%b2%d9%86%d8%b4%d8%b3%d8%aa%da%af%db%8c
https://forum.majidonline.com/threads/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%AD%DA%A9%D9%85-%D8%A8%D8%A7%D8%B2%D9%86%D8%B4%D8%B3%D8%AA%DA%AF%DB%8C.242969/
rubika
https://www.tumblr.com/tattranslator/749989738432380928/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%AD%DA%A9%D9%85-%D8%A8%D8%A7%D8%B2%D9%86%D8%B4%D8%B3%D8%AA%DA%AF%DB%8C?source=share
https://bsky.app/profile/tattarjome.bsky.social/post/3ks2bb47erq2w
https://pin.it/4IfQpIork
https://x.com/TranslationTat/status/1788497092832301174

  • ۰۳/۰۲/۲۳
  • تات ترجمه

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی