دارالترجمه تات

ترجمه رسمی متون و مدارک مختلف

دارالترجمه تات

ترجمه رسمی متون و مدارک مختلف

  • ۰
  • ۰

ترجمه شناسنامه

ترجمه رسمی شناسنامه: راهنمای جامع و کامل

ترجمه رسمی شناسنامه یکی از اسناد ضروری برای انجام بسیاری از امور بین المللی مانند مهاجرت، اخذ ویزا، ثبت نام در دانشگاه های خارجی و ... است. در این راهنمای جامع و کامل، به بررسی تمامی جوانب مربوط به ترجمه رسمی شناسنامه، از جمله مراحل انجام ترجمه، نکات مهم، هزینه ها، مدت زمان و ... می پردازیم.

چرا به ترجمه رسمی شناسنامه نیاز داریم؟

ترجمه رسمی شناسنامه به دلایل مختلفی مورد نیاز است، از جمله:

  • مهاجرت: برای اثبات هویت و ارائه اطلاعات مربوط به وضعیت تاهل، فرزندان و ... به سفارت یا کنسولگری کشور مقصد.
  • اخذ ویزا: برای اثبات هویت و ارائه اطلاعات مربوط به وضعیت تاهل، فرزندان و ... به سفارت یا کنسولگری کشور مقصد.
  • ثبت نام در دانشگاه های خارجی: برای اثبات هویت و ارائه اطلاعات مربوط به تاریخ تولد و ... به دانشگاه مورد نظر.
  • انجام امور بانکی بین المللی: برای اثبات هویت و ارائه اطلاعات مربوط به نام و نام خانوادگی، تاریخ تولد و ... به بانک یا موسسه مالی مورد نظر.
  • سایر موارد: برای اثبات هویت و ارائه اطلاعات مربوط به وضعیت تاهل، فرزندان و ... در سایر امور اداری و حقوقی بین المللی.

مراحل ترجمه رسمی شناسنامه:

  1. انتخاب دارالترجمه رسمی:
    • دارالترجمه باید دارای مجوز رسمی از قوه قضاییه باشد.
    • اعتبار و کیفیت ترجمه های دارالترجمه را از طریق نظرات مشتریان و نمونه ترجمه ها بررسی کنید.
  2. ارائه مدارک:
    • اصل شناسنامه
    • کارت ملی
    • درخواست کتبی ترجمه (در برخی از دارالترجمه ها)
  3. پرداخت هزینه:
    • هزینه ترجمه بر اساس نرخنامه مصوب قوه قضاییه تعیین می شود.
    • هزینه تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه (در صورت نیاز) جداگانه محاسبه می شود.
  4. ترجمه:
    • شناسنامه توسط مترجم رسمی قوه قضاییه ترجمه می شود.
    • تمامی مندرجات شناسنامه از جمله مشخصات فردی، وضعیت تاهل، فرزندان و ... به طور دقیق ترجمه می شود.
  5. تایید ترجمه (در صورت نیاز):
    • تایید ترجمه توسط اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه (دادگستری)
    • تایید ترجمه توسط وزارت امور خارجه (برای برخی از کشورها)
  6. دریافت ترجمه:
    • ترجمه پس از طی مراحل قانونی به شما تحویل داده می شود.

نکات مهم در مورد ترجمه رسمی شناسنامه:

  • ترجمه رسمی شناسنامه باید حتماً توسط دارالترجمه رسمی انجام شود. ترجمه های غیررسمی هیچ اعتبار قانونی ندارند.
  • در برخی از موارد، ممکن است به تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه بر روی ترجمه شناسنامه نیاز داشته باشید. این موضوع را می‌توانید از مرجعی که درخواست ترجمه شناسنامه را کرده است، استعلام بگیرید.
  • اعتبار ترجمه شناسنامه معمولاً 6 ماه است.
  • هزینه‌های ترجمه، تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه ممکن است به مرور زمان تغییر کند. برای اطلاع از آخرین نرخ‌ها، به وب سایت دارالترجمه مورد نظر خود مراجعه کنید.
  • برای ترجمه شناسنامه های قدیمی (قبل از انقلاب) باید ابتدا آنها را تعویض کنید.
  • در ترجمه شناسنامه المثنی باید از کلمه "duplicate" استفاده شود.
  • اطلاعات ترجمه شده باید با گذرنامه شما مطابقت داشته باشد.
  • اسپیل صحیح کلمات مهم مانند نام و نام خانوادگی، تاریخ تولد و ... را به دارالترجمه ارائه دهید.
  • ترجمه رسمی شناسنامه به زبان های مختلفی از جمله انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، عربی، اسپانیایی و ... انجام می شود.
  • می توانید ترجمه فوری شناسنامه را نیز درخواست دهید که البته هزینه بیشتری خواهد داشت.

هزینه ترجمه رسمی شناسنامه:

  • ترجمه شناسنامه به انگلیسی: 63.000 تومان
  • مهر دادگستری: 65.000 تومان
  • مهر وزارت امور خارجه: 20.000 تومان برای هر صفحه

ادامه مطلب ترجمه رسمی شناسنامه

مدت زمان ترجمه رسمی شناسنامه:

  • ترجمه معمولی: 2 تا 3 روز کاری
  • ترجمه فوری: 1 روز کاری (با هزینه بیشتر)

انواع ترجمه رسمی شناسنامه:

  • ترجمه رسمی شناسنامه مجرد: برای افراد مجردی که هنوز ازدواج نکرده اند.
  • ترجمه رسمی شناسنامه متاهل: برای افراد متاهلی که دارای همسر و فرزند هستند.
  • ترجمه رسمی شناسنامه متوفی: برای افرادی که فوت کرده اند.

مدارک لازم برای ترجمه رسمی شناسنامه:

  • اصل شناسنامه
  • کارت ملی
  • در صورت نیاز، مدارک مربوط به تاهل، طلاق، فوت و ...

نکات مربوط به ترجمه رسمی شناسنامه های خاص:

  • ترجمه رسمی شناسنامه های قدیمی: شناسنامه های قدیمی (قبل از انقلاب) باید قبل از ترجمه تعویض شوند.
  • ترجمه رسمی شناسنامه المثنی: در ترجمه شناسنامه المثنی باید از کلمه "duplicate" استفاده شود.
  • ترجمه رسمی شناسنامه افراد زیر 15 سال: برای ترجمه رسمی شناسنامه افراد زیر 15 سال، رضایت کتبی ولی یا سرپرست قانونی آنها الزامی است.

ارائه خدمات ترجمه آنلاین:

برخی از دارالترجمه های رسمی امکان ارائه خدمات ترجمه آنلاین را نیز فراهم کرده اند. در این روش، شما می توانید مدارک خود را به صورت اسکن شده به دارالترجمه ارسال کرده و ترجمه آن را به صورت آنلاین دریافت کنید.

انتخاب دارالترجمه مناسب:

انتخاب دارالترجمه مناسب برای ترجمه رسمی شناسنامه از اهمیت بالایی برخوردار است. در هنگام انتخاب دارالترجمه به موارد زیر توجه کنید:

  • مجوز رسمی از قوه قضاییه: دارالترجمه باید دارای مجوز رسمی از قوه قضاییه باشد.
  • سابقه و تجربه: سابقه و تجربه دارالترجمه در ترجمه اسناد رسمی را بررسی کنید.
  • کیفیت ترجمه: نمونه ترجمه های دارالترجمه را بررسی کنید تا از کیفیت ترجمه آنها مطمئن شوید.
  • قیمت: قیمت ترجمه را از چند دارالترجمه استعلام کنید و سپس بهترین گزینه را انتخاب کنید.
  • خدمات مشتری: به خدمات مشتری دارالترجمه و نحوه پاسخگویی آنها به سوالات شما توجه کنید.

عبارات تخصصی ترجمه رسمی شناسنامه:

  • وزارت کشور: Ministry of Interior
  • سازمان ثبت احوال کشور: National Organization for Civil Registration
  • کد ملی: National Identification Number
  • تاریخ تولد: Date of Birth
  • شناسنامه: Certificate
  • شماره شناسنامه: Birth Certificate Number
  • محل تولد: Place of Birth
  • تاریخ صدور: Date of Issue
  • همسر: Spouse
  • عقد/ازدواج: Marriage
  • طلاق: Divorce
  • وفات: Death

 

https://roosterteeth.com/g/post/6a4e4134-b010-4700-aea9-90ba8a1de92a
https://medium.com/@tat.transalator/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%B3%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87-e8594186cf65
https://telegra.ph/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%B3%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87-05-11-2
https://www.flickr.com/photos/200718337@N08/53713479699/in/dateposted-public/
https://chat.google.com/room/AAAA1Tqvq5g/xTZpd5PrsrM/xTZpd5PrsrM?cls=10
https://t.me/officialtranslation909/158
https://ble.ir/tat_translator/39002978558841810/1712926041220
روبیکا
https://mastodon.social/@javadtat/112258319048155906
https://x.com/TranslationTat/status/1778767061541376182
https://translate-tat.blogsky.com/1402/11/17/post-3/%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d9%87-%d8%b4%d9%86%d8%a7%d8%b3%d9%86%d8%a7%d9%85%d9%87
https://translate-tat.farsiblog.com/1402/11/17/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%B3%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87/
https://translator.monoblog.ir/1402/11/17/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%B3%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87
https://telegra.ph/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%B3%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87-02-14
http://tat-translator.loxblog.com/post/5
https://www.quora.com/profile/Translator-909/%D9%85%D8%B1%D8%A7%D8%AD%D9%84-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%B3%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA-1-%D8%A7%D8%B1%D8%A7%D8%A6%D9%87-%D8%A7%D8%B5%D9%84-%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%B3%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87-%D8%A8%D9%87-%D8%AF%D8%A7%D8%B1%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%A7%D9%85%DA%A9%D8%A7%D9%86-%D8%AF%D8%B1%DB%8C%D8%A7%D9%81%D8%AA-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%AA%D9%88%D8%B3%D8%B7-%D9%BE%DB%8C%DA%A9-%D9%85%D8%B9%D8%AA%D9%85%D8%AF-%D8%AF%D8%B1-%D8%AF%D8%A7%D8%B1%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87
https://www.tumblr.com/tattranslator/744912393501605888/%D9%85%D8%B1%D8%A7%D8%AD%D9%84-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%B3%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA?source=share
https://pin.it/4ZuyXMMRO
https://discord.com/channels/1216449985982496900/1216449986976284713/1217745482512728125
https://bsky.app/profile/tattarjome.bsky.social/post/3knndm3suky2f

  • ۰۳/۰۲/۲۴
  • تات ترجمه

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی