دارالترجمه تات

ترجمه رسمی متون و مدارک مختلف

دارالترجمه تات

ترجمه رسمی متون و مدارک مختلف

  • ۰
  • ۰

ترجمه رسمی دیپلم

 

ترجمه رسمی دیپلم یکی از مدارک مهم و حیاتی برای افراد متقاضی ادامه تحصیل در خارج از کشور، مهاجرت و سایر امور بین المللی است. این ترجمه باید توسط دارالترجمه‌های رسمی معتبر و با دقت و ظرافت کامل انجام شود تا از نظر محتوا و شکل ظاهری با نمونه اصلی مطابقت داشته باشد.

در این راهنمای جامع، تمام اطلاعات و نکات ضروری در خصوص ترجمه رسمی دیپلم را به طور کامل شرح خواهیم داد تا شما بتوانید با آگاهی کامل مراحل آن را طی کنید.

مراحل ترجمه رسمی دیپلم

  1. دریافت اصل مدرک دیپلم: اولین قدم برای ترجمه رسمی دیپلم، تهیه اصل مدرک تحصیلی شما است. برای این کار می‌توانید به مدرسه محل تحصیل خود مراجعه کنید. در صورتی که به مدرسه خود دسترسی ندارید، می‌توانید به آموزش و پرورش استان یا منطقه محل تحصیل خود مراجعه کرده و با ارائه مدارک هویتی، اصل مدرک دیپلم خود را دریافت کنید.

نکات مهم:

  • توجه داشته باشید که مهر و امضای روی مدرک دیپلم شما باید واضح و خوانا باشد.
  • اگر مدرک دیپلم شما آسیب دیده، پاره یا گم شده است، باید با مراجعه به ناحیه آموزش و پرورش محل تحصیل خود، مدرک جدید دریافت کنید.
  1. دریافت تأییدیه تحصیلی: پس از تهیه اصل مدرک دیپلم، باید برای دریافت تأییدیه تحصیلی اقدام کنید. این کار به صورت اینترنتی از طریق سامانه https://emt.medu.ir/ انجام می‌شود. در این سامانه باید با بارگذاری مدارک مورد نیاز شامل:

    • اسکن اصل مدرک دیپلم
    • اسکن کارت ملی
    • اسکن عکس پرسنلی
    • پرداخت هزینه مربوطه

    نسبت به ثبت نام و دریافت کد پیگیری اقدام کنید.

نکات مهم:

  • دریافت تأییدیه تحصیلی برای ترجمه رسمی دیپلم الزامی است.
  • در حال حاضر، نیازی به مراجعه حضوری به دفاتر پیشخوان دولت و آموزش و پرورش منطقه و استان برای دریافت تأییدیه تحصیلی نیست.
  1. مراجعه به دارالترجمه رسمی: پس از تهیه اصل مدرک دیپلم و دریافت تأییدیه تحصیلی، باید به یکی از دارالترجمه‌های رسمی معتبر مراجعه کنید. انتخاب دارالترجمه مناسب از اهمیت بالایی برخوردار است.

نکات مهم در انتخاب دارالترجمه:

* دارالترجمه دارای مجوز رسمی از قوه قضاییه باشد.
* مترجمین دارالترجمه دارای سابقه و تخصص کافی در ترجمه مدارک تحصیلی باشند.
* دارالترجمه به لحاظ کیفیت ترجمه و قیمت ارائه خدمات، مورد اعتماد باشد.
  1. ارائه مدارک به دارالترجمه: در مراجعه به دارالترجمه، مدارک زیر را باید به همراه داشته باشید:

    • اصل مدرک دیپلم
    • تأییدیه تحصیلی
    • کارت ملی
    • عکس پرسنلی
    • فرم درخواست ترجمه (که در دارالترجمه به شما ارائه می‌شود)
  2. ترجمه دیپلم: مترجم رسمی دارالترجمه، دیپلم شما را به زبان مورد نظر شما (معمولاً زبان انگلیسی) ترجمه خواهد کرد. در ترجمه باید تمام عبارات و کلمات به طور دقیق و صحیح ترجمه شوند و هیچگونه مغایرتی با مدرک اصلی نداشته باشد.

  3. اخذ مهر دادگستری و وزارت امور خارجه (اختیاری): اگر قصد استفاده از ترجمه دیپلم در خارج از کشور را دارید، می‌توانید برای دریافت مهر دادگستری و وزارت امور خارجه اقدام کنید. برای این کار باید مدارک ترجمه شده به همراه اصل مدرک دیپلم و تأییدیه تحصیلی به اداره کل اسناد و امور مترجمان قوه قضاییه ارسال شود.

نکات مهم:

  • دریافت مهر دادگستری و وزارت امور خارجه برای برخی از کشورها الزامی است و برخی دیگر آن را نمی‌پذیرند.
  • برای کسب اطلاعات دقیق در خصوص الزامات هر کشور، می‌توانید با سفارتخانه یا کنسولگری مربوطه تماس بگیرید.
  • مراحل اخذ مهر دادگستری و وزارت امور خارجه 3 تا 4 روز کاری طول می‌کشد.

هزینه ترجمه رسمی دیپلم

هزینه ترجمه رسمی دیپلم توسط قوه قضاییه تعیین می‌شود و در سال 1402 برای هر صفحه 75.000 تومان به همراه 30.000

عبارات تخصصی:

  • مدرک تحصیلی متوسطه: High School Diploma
  • وزارت آموزش و پرورش: Ministry of Education
  • شورای عالی آموزش و پرورش: Supreme Council of Education
  • دبیرستان: High School
  • پیش دانشگاهی: Pre-university
  • شماره دانش آموزی: Student No
  • معدل: GPA (Grade Point Average – General Average )
  • آزمون کتبی: Written exams
  • سال تحصیلی: School Year
  • به وی اعطا می شود: Conferred upon him
  • مدیر دبیرستان: Principal of High School
  • رئیس آموزش و پرورش: Chairman of Education Department
  • رئیس داره امتحانات: Chairman of Board of Examiners
  • انضباط: Conduct

 

https://english-persian1.blogsky.com/1403/02/26/post-124/%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d9%87-%d8%b1%d8%b3%d9%85%db%8c-%d8%af%db%8c%d9%be%d9%84%d9%85
https://tat-translate.blogspot.com/2024/05/blog-post_61.html
https://telescope.ac/translation-tips/0ksji26p9lvk26il7y4v3s
https://chat.google.com/room/AAAA1Tqvq5g/81D8oVdvvOU/81D8oVdvvOU?cls=10
https://www.flickr.com/photos/200718337@N08/53722924758/in/dateposted-public/
https://qr.ae/psos9v
https://discord.com/channels/1216449985982496900/1216449986976284713/1228361182939713569
https://bsky.app/profile/tattarjome.bsky.social/post/3kpwyp7tuqj2f
https://www.tumblr.com/tattranslator/747566133115273217/%D8%A7%D9%87%D9%85%DB%8C%D8%AA-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%85%D8%AF%D8%B1%DA%A9-%D8%AF%DB%8C%D9%BE%D9%84%D9%85?source=share
https://pin.it/5OZOeEUUV
https://roosterteeth.com/g/post/68cc703e-a458-4921-af7c-31c7f401cdcd
https://about-translation.monoblog.ir/1402/11/19/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%AF%DB%8C%D9%BE%D9%84%D9%85
https://tat-translator.niloblog.com/p/16/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%AF%DB%8C%D9%BE%D9%84%D9%85
https://translator-909.gitbook.io/trjmh-rsmy-dyplm/
http://tat-translator.loxblog.com/post/16
https://t.me/officialtranslation909/131
https://mastodon.social/@javadtat/112113322104597381
https://x.com/TranslationTat/status/1769487020726874232?s=20
https://telegra.ph/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%AF%DB%8C%D9%BE%D9%84%D9%85-03-17
https://medium.com/@tat.transalator/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%AF%DB%8C%D9%BE%D9%84%D9%85-c567a5645cf6

  • ۰۳/۰۲/۲۶
  • تات ترجمه

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی