دارالترجمه تات

ترجمه رسمی متون و مدارک مختلف

دارالترجمه تات

ترجمه رسمی متون و مدارک مختلف

۸۶ مطلب در ارديبهشت ۱۴۰۳ ثبت شده است

  • ۰
  • ۰

مترجم ناجیت کیست؟

مترجم ناجیت به مترجمی گفته می‌شود که عضو انجمن ملی مترجمان قضایی آمریکا (NAJIT) باشد. این انجمن یک سازمان غیرانتفاعی است که بر عملکرد مترجمان رسمی در آمریکا و کانادا نظارت می‌کند و به آنها برای ارتقای سطح دانش و مهارت‌هایشان کمک می‌کند.

مهر ناجیت چیست؟

مهر ناجیت ممهور به مدارک ترجمه شده توسط مترجمان عضو NAJIT است. این مهر نشان می‌دهد که ترجمه توسط مترجمی انجام شده که صلاحیت و تخصص لازم را برای ترجمه دقیق و بی‌نقص اسناد و مدارک را دارد.

مزایای ترجمه ناجیت:

  • اعتبار بالا: ترجمه‌های ناجیت در آمریکا و کانادا (به جز استان کبک) و همچنین در بسیاری از کشورهای دیگر به عنوان ترجمه‌های رسمی و معتبر شناخته می‌شوند.
  • کاهش زمان و هزینه: با استفاده از ترجمه ناجیت نیازی به دریافت تاییدیه‌های اضافی از قوه قضائیه و وزارت امور خارجه ایران نیست، که این امر باعث صرفه‌جویی در زمان و هزینه می‌شود.
  • ارائه خدمات آنلاین: مترجمان ناجیت می‌توانند خدمات خود را به صورت آنلاین ارائه دهند، که این امر برای متقاضیان در سراسر جهان بسیار方便 است.

موارد استفاده از ترجمه ناجیت:

  • ترجمه اسناد و مدارک برای ارائه به دانشگاه‌ها و موسسات آموزشی در آمریکا و کانادا
  • ترجمه اسناد و مدارک برای ارائه به سفارتخانه‌ها و کنسولگری‌های آمریکا و کانادا
  • ترجمه اسناد و مدارک برای ارائه به دادگاه‌ها و مراجع قضایی در آمریکا و کانادا
  • ترجمه اسناد و مدارک برای مقاصد تجاری و بازرگانی

مدت زمان اعتبار ترجمه ناجیت:

  • اعتبار ترجمه ناجیت معمولاً یک ساله است و پس از آن تاریخ منقضی می‌شود.
  • با این حال، برخی از نهادها و سازمان‌ها ممکن است ترجمه‌های ناجیت با تاریخ انقضای بیشتر را نیز بپذیرند.
  • برای اطمینان از مدت زمان اعتبار ترجمه ناجیت برای مورد خاص خود، باید با نهاد یا سازمانی که قصد ارائه ترجمه به آن را دارید تماس بگیرید.

هزینه ترجمه ناجیت:

  • هزینه ترجمه ناجیت به نوع مدرک، زبان ترجمه، حجم ترجمه و محل زندگی مترجم بستگی دارد.
  • به طور کلی، هزینه ترجمه ناجیت از ترجمه‌های رسمی معمولی کمی بیشتر است.
  • با این حال، هنوز از ترجمه‌های رسمی با تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه ارزان‌تر است.

موارد موثر بر هزینه ترجمه ناجیت:

  • نوع مدرک: ترجمه برخی مدارک مانند اسناد تحصیلی یا مدارک پزشکی پیچیده‌تر از سایر مدارک است و به همین دلیل هزینه ترجمه آنها بیشتر است.
  • زبان ترجمه: ترجمه به زبان‌های رایج مانند انگلیسی، فرانسوی و آلمانی معمولا ارزان‌تر از ترجمه به زبان‌های کمتر رایج است.
  • حجم ترجمه: هرچه حجم ترجمه بیشتر باشد، هزینه آن نیز بیشتر خواهد بود.
  • محل زندگی مترجم: مترجمان ناجیت که در شهرهای بزرگ زندگی می‌کنند معمولا هزینه بیشتری نسبت به مترجمان ناجیت در شهرهای کوچک دریافت می‌کنند.

 

 

https://forum.majidonline.com/threads/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%86%D8%A7%D8%AC%DB%8C%D8%AA-%DA%86%DB%8C%D8%B3%D8%AA-%D8%9B-%D8%AE%D8%AF%D9%85%D8%A7%D8%AA-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%A8%D8%A7-%D9%85%D9%87%D8%B1-%D9%86%D8%A7%D8%AC%DB%8C%D8%AA.242608/
https://telegra.ph/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%86%D8%A7%D8%AC%DB%8C%D8%AA-%DA%86%DB%8C%D8%B3%D8%AA--%D8%AE%D8%AF%D9%85%D8%A7%D8%AA-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%A8%D8%A7-%D9%85%D9%87%D8%B1-%D9%86%D8%A7%D8%AC%DB%8C%D8%AA-03-02
https://translator-909.gitbook.io/trjmh-najyt-chyst-khdmat-trjmh-rsmy-ba-mhr-najyt/
http://mehfeel.net/mehfeel/blogs/post/12648
https://tat-translate.blogspot.com/2024/03/blog-post_70.html
https://scorize.com/forum/question/Qu14968/
https://translator.monoblog.ir/1402/11/14/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%86%D8%A7%D8%AC%DB%8C%D8%AA-%DA%86%DB%8C%D8%B3%D8%AA--%D8%AE%D8%AF%D9%85%D8%A7%D8%AA-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%A8%D8%A7-%D9%85%D9%87%D8%B1-%D9%86%D8%A7%D8%AC%DB%8C%D8%AA
https://tattranslator.farsiblog.com/1402/11/14/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%86%D8%A7%D8%AC%DB%8C%D8%AA-%DA%86%DB%8C%D8%B3%D8%AA--%D8%AE%D8%AF%D9%85%D8%A7%D8%AA-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%A8%D8%A7-%D9%85%D9%87%D8%B1-%D9%86%D8%A7%D8%AC%DB%8C%D8%AA/
https://tat-translator.farsiblog.net/Post/14/What-is-Najit-translation-Official-translation-services-with-Mehr-Najit.html
https://tat-translator.niloblog.com/p/4/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%86%D8%A7%D8%AC%DB%8C%D8%AA-%DA%86%DB%8C%D8%B3%D8%AA-%D8%AE%D8%AF%D9%85%D8%A7%D8%AA-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%A8%D8%A7-%D9%85%D9%87%D8%B1-%D9%86%D8%A7%D8%AC%DB%8C%D8%AA
https://omigo.ir/post/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%86%D8%A7%D8%AC%DB%8C%D8%AA-%DA%86%DB%8C%D8%B3%D8%AA-%D8%9B-%D8%AE%D8%AF%D9%85%D8%A7%D8%AA-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%A8%D8%A7-%D9%85%D9%87%D8%B1-%D9%86%D8%A7%D8%AC%DB%8C%D8%AA-avd3
https://medium.com/@tat.transalator/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%86%D8%A7%D8%AC%DB%8C%D8%AA-%DA%86%DB%8C%D8%B3%D8%AA-%D8%AE%D8%AF%D9%85%D8%A7%D8%AA-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%A8%D8%A7-%D9%85%D9%87%D8%B1-%D9%86%D8%A7%D8%AC%DB%8C%D8%AA-924e3434ff75
https://telescope.ac/translation-tips/5tdxtrt4zo9qsqmi75egob
https://tat-translator.loxblog.com/post/66
http://tattranslator.blogfa.com/post/27
https://t.me/officialtranslation909/183
https://ble.ir/tat_translator/24858224061867704/1714812077669
روبیکا
https://qr.ae/psbcfT
https://x.com/TranslationTat/status/1786677641665458270

  • تات ترجمه
  • ۰
  • ۰

ترجمه با مهر آپوستیل: راهنمای جامع

مهر آپوستیل چیست؟

مهر آپوستیل (Apostille) یک مهر و امضای بین‌المللی است که برای تأیید صحت و اعتبار ترجمه اسناد و مدارک صادر شده در یک کشور عضو کنوانسیون لاهه 1961 (معاهده حذف الزامات گواهی‌نامه‌های کنسولی) استفاده می‌شود. این مهر به معنای تأیید صحت و اصالت سند اصلی و انطباق ترجمه با آن است و باعث می‌شود که ترجمه در سایر کشورهای عضو کنوانسیون بدون نیاز به طی مراحل قانونی دیگر، پذیرفته شود.

مزایای ترجمه با مهر آپوستیل:

  • اعتبار بین المللی: ترجمه با مهر آپوستیل در بیش از 110 کشور عضو کنوانسیون لاهه 1961 معتبر است.
  • کاهش زمان و هزینه: با استفاده از ترجمه با مهر آپوستیل نیازی به تأییدات جداگانه توسط سفارتخانه یا کنسولگری کشور مقصد نیست، که این امر باعث صرفه‌جویی در زمان و هزینه می‌شود.
  • سادگی و سهولت استفاده: فرآیند دریافت مهر آپوستیل نسبتا ساده و سرراست است.

مدارک مورد نیاز برای ترجمه با مهر آپوستیل:

  • سند یا مدرک اصلی که باید ترجمه شود
  • کپی برابر اصل سند یا مدرک
  • فرم درخواست ترجمه با مهر آپوستیل (معمولاً توسط دارالترجمه ارائه می شود)
  • پرداخت هزینه ترجمه و دریافت مهر آپوستیل

مراحل ترجمه با مهر آپوستیل:

  1. ترجمه سند یا مدرک توسط مترجم رسمی دادگستری
  2. تأیید ترجمه توسط قوه قضائیه
  3. تأیید ترجمه توسط وزارت امور خارجه
  4. دریافت مهر آپوستیل از وزارت امور خارجه

کدام مدارک قابل ترجمه با مهر آپوستیل هستند؟

تمامی مدارکی که توسط نهادهای رسمی صادر شدند قابل ترجمه با مهر آپوستیل هستند. اسناد هویتی، تجاری و تحصیلی عمده‌‌ترین مدارکی هستند که درخواست دریافت مهر آپوستیل برای آن‌ها ثبت می‌شود، برخی از مهم‌ترین این مدارک عبارتند از:

  • پاسپورت
  • گواهی تولد
  • سند ازدواج
  • مدرک طلاق
  • گواهی فوت
  • دانشنامه پایان تحصیل
  • ریز نمرات
  • رای دادگاه
  • قراردادهای تجاری
  • گواهی ثبت
  • لیست مدیران و سهامنداران شرکت
  • ترجمه روزنامه و اساسنامه
  • ترجمه صورت جلسه‌ها
  • ترجمه گواهی سهام

 

هزینه ترجمه با مهر آپوستیل در کشورهای مختلف

هزینه ترجمه با مهر آپوستیل به عوامل مختلفی بستگی دارد، از جمله:

  • نوع مدرک: هزینه ترجمه مدارک مختلف با یکدیگر فرق دارد. به طور کلی، ترجمه اسناد و مدارک تحصیلی مانند مدرک لیسانس و فوق لیسانس گرانتر از ترجمه اسناد و مدارک هویتی مانند شناسنامه و گذرنامه است.
  • زبان ترجمه: هزینه ترجمه به زبان های مختلف متفاوت است. ترجمه به زبان های رایج مانند انگلیسی، فرانسوی و آلمانی معمولا ارزان تر از ترجمه به زبان های کمتر رایج است.
  • کشور مقصد: هزینه ترجمه با مهر آپوستیل در کشورهای مختلف متفاوت است. به طور کلی، هزینه ترجمه در کشورهای اروپایی بیشتر از کشورهای آسیایی است.

با این حال، به طور کلی می توان گفت که هزینه ترجمه با مهر آپوستیل بین 15 تا 30 یورو برای هر صفحه است.

در اینجا نمونه هایی از هزینه ترجمه با مهر آپوستیل در برخی از کشورها آورده شده است:

  • ترکیه: 15 تا 20 یورو برای هر صفحه
  • ارمنستان: 10 تا 15 یورو برای هر صفحه
  • امارات متحده عربی: 20 تا 25 یورو برای هر صفحه
  • آلمان: 25 تا 30 یورو برای هر صفحه
  • فرانسه: 30 تا 40 یورو برای هر صفحه

نکات مهم:

  • ایران عضو کنوانسیون لاهه 1961 نیست،
  • ترجمه با مهر آپوستیل فقط برای مدارک صادر شده در کشورهای عضو کنوانسیون معتبر است.
  • برای ترجمه با مهر آپوستیل مدارک ایرانی، باید ابتدا به یکی از کشورهای عضو کنوانسیون سفر کرد و در آنجا مراحل ترجمه و دریافت مهر آپوستیل را انجام داد.
  • هزینه ترجمه با مهر آپوستیل بسته به نوع سند، زبان ترجمه و کشور مقصد متفاوت است.

 

https://t.me/officialtranslation909/182
https://ble.ir/tat_translator/20134499894751756/1714811878271
روبیکا
https://qr.ae/psbcf2
https://x.com/TranslationTat/status/1786676824204095730
https://omigo.ir/post/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%A8%D8%A7-%D9%85%D9%87%D8%B1-%D8%A2%D9%BE%D9%88%D8%B3%D8%AA%DB%8C%D9%84-avd5
https://medium.com/@tat.transalator/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%A8%D8%A7-%D9%85%D9%87%D8%B1-%D8%A2%D9%BE%D9%88%D8%B3%D8%AA%DB%8C%D9%84-a66f914998a3
https://telescope.ac/translation-tips/rodmqi3kkdrj1q6teme29z
https://tat-translator.loxblog.com/post/65
http://tattranslator.blogfa.com/post/26
https://scorize.com/forum/question/Qu73621/
https://translator.monoblog.ir/1402/11/14/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%A8%D8%A7-%D9%85%D9%87%D8%B1-%D8%A2%D9%BE%D9%88%D8%B3%D8%AA%DB%8C%D9%84
https://tattranslator.farsiblog.com/1402/11/14/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%A8%D8%A7-%D9%85%D9%87%D8%B1-%D8%A2%D9%BE%D9%88%D8%B3%D8%AA%DB%8C%D9%84/
https://tat-translator.farsiblog.net/Post/13/Translation-with-apostille-seal.html
https://tat-translator.niloblog.com/p/3/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%A8%D8%A7-%D9%85%D9%87%D8%B1-%D8%A2%D9%BE%D9%88%D8%B3%D8%AA%DB%8C%D9%84
https://forum.majidonline.com/threads/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%A8%D8%A7-%D9%85%D9%87%D8%B1-%D8%A2%D9%BE%D9%88%D8%B3%D8%AA%DB%8C%D9%84.242607/
https://telegra.ph/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%A8%D8%A7-%D9%85%D9%87%D8%B1-%D8%A2%D9%BE%D9%88%D8%B3%D8%AA%DB%8C%D9%84-03-02
https://translator-909.gitbook.io/trjmh-ba-mhr-aapwstyl/
http://mehfeel.net/mehfeel/blogs/post/12647
https://tat-translate.blogspot.com/2024/03/blog-post_2.html

  • تات ترجمه
  • ۰
  • ۰

آیا بلژیک کشور مناسبی برای مهاجرت است؟

بلژیک به عنوان یکی از کشورهای اروپایی، محبوبیت زیادی برای مهاجرت دارد. کیفیت بالای زندگی، نرخ پایین جرم و جنایت، زیرساخت‌های قوی، تاریخ غنی و غذاهای خوشمزه، بلژیک را به انتخابی شایسته برای مهاجران تبدیل کرده است. با این حال، قبل از هر تصمیمی، باید اطلاعات کافی درباره جنبه‌های مهم زندگی در این کشور مانند میانگین درآمد، هزینه زندگی، مالیات و ... داشته باشید. همچنین باید از لیست مدارک مورد نیاز برای ترجمه و ارائه به سفارت بلژیک آگاه باشید و ترجمه مدارک را در یک دارالترجمه معتبر انجام دهید.

نکات مثبت مهاجرت به بلژیک:

  • کیفیت بالای زندگی: بلژیک به طور مداوم در رتبه‌بندی‌های جهانی مربوط به کیفیت زندگی، رتبه‌های بالایی را کسب می‌کند. این امر به دلیل عوامل متعددی از جمله دسترسی به مراقبت‌های بهداشتی عالی، آموزش با کیفیت و فرصت‌های شغلی متنوع است.
  • نرخ پایین جرم و جنایت: بلژیک یکی از امن‌ترین کشورهای جهان است و نرخ جرم و جنایت در آن بسیار پایین است.
  • زیرساخت‌های قوی: بلژیک دارای زیرساخت‌های قوی اعم از حمل و نقل عمومی، ارتباطات و انرژی است.
  • تاریخ غنی و فرهنگ متنوع: بلژیک دارای تاریخ و فرهنگ غنی است و تأثیرات مختلفی از کشورهای همسایه خود دریافت کرده است. این امر این کشور را به مکانی جذاب برای زندگی تبدیل می‌کند.
  • موقعیت جغرافیایی مناسب: بلژیک در قلب اروپا واقع شده است و به راحتی می توان به سایر کشورهای اروپایی سفر کرد.

نکات منفی مهاجرت به بلژیک:

  • هزینه بالای زندگی: بلژیک کشوری گران قیمت است، به خصوص در شهرهای بزرگ مانند بروکسل.
  • آب و هوای متغیر: بلژیک دارای آب و هوای معتدل دریایی با تابستان‌های خنک و زمستان‌های معتدل است. با این حال، آب و هوا می تواند به سرعت تغییر کند و بارش باران زیاد است.
  • یادگیری زبان: زبان‌های رسمی بلژیک فرانسوی و هلندی هستند. یادگیری یکی از این زبان‌ها برای یافتن شغل و融入 جامعه ضروری است.

مناطق محبوب برای مهاجران در بلژیک:

  • بروکسل: پایتخت بلژیک و پرجمعیت‌ترین شهر آن است. بروکسل مرکز اتحادیه اروپا و همچنین یک مرکز مهم اقتصادی و فرهنگی است.
  • آنتورپ: دومین شهر بزرگ بلژیک و یکی از مهم‌ترین بنادر جهان است. آنتورپ مرکز صنعت مد و الماس است.
  • گنت: شهری تاریخی با معماری زیبا و دانشگاهی مشهور است.
  • لیژ: شهری صنعتی در شرق بلژیک است. لیژ به خاطر غذا و آبجوهایش شناخته شده است.

هزینه زندگی در بلژیک:

هزینه زندگی در بلژیک به طور قابل توجهی بسته به سبک زندگی، محل زندگی و نوع مسکن شما متفاوت است. با این حال، به طور کلی می توان گفت که هزینه زندگی در بلژیک از میانگین اتحادیه اروپا کمی بالاتر است.

  • مسکن: اجاره آپارتمان یک خوابه در مرکز شهر بروکسل به طور متوسط ​​1000 یورو در ماه است.
  • غذا: هزینه مواد غذایی در بلژیک کمی از میانگین اتحادیه اروپا بیشتر است. یک وعده غذا در رستوران حدود 15 یورو هزینه دارد.
  • حمل و نقل: حمل و نقل عمومی در بلژیک کارآمد و نسبتاً ارزان است. یک بلیط ماهانه مترو برای منطقه بروکسل حدود 50 یورو هزینه دارد.

مالیات در بلژیک:

بلژیک دارای سیستم مالیاتی مترقی است به این معنی که افراد با درآمد بیشتر، مالیات بیشتری می پردازند. نرخ مالیات بر درآمد از 25٪ تا 50٪ متغیر است. علاوه بر این، مالیات بر ارزش افزوده (VAT) 21٪ برای اکثر کالاها و خدمات است.

ترجمه مدارک برای سفارت بلژیک

برای دریافت ویزای بلژیک، ترجمه رسمی تمام مدارک مورد نیاز به زبان فرانسه یا هلندی (دو زبان رسمی بلژیک) ضروری است.

نکات مهم در ترجمه مدارک برای سفارت بلژیک:

  • ترجمه باید توسط مترجم رسمی دادگستری یا مترجم مورد تایید سفارت بلژیک انجام شود. لیست مترجمان مورد تایید سفارت بلژیک در وب سایت این سفارت قابل دسترسی است.
  • ترجمه باید دقیق و کامل باشد و تمام اطلاعات موجود در مدارک اصلی را به زبان مقصد منتقل کند.
  • هر صفحه از ترجمه باید به مهر و امضای مترجم رسمی و همچنین به مهر و امضای دارالترجمه برسد.
  • ترجمه باید روی سربرگ رسمی دارالترجمه انجام شود و تاریخ ترجمه در آن قید شده باشد.
  • اصل مدارک به همراه ترجمه‌ها باید به سفارت بلژیک ارائه شود.

مدارک مورد نیاز برای ترجمه:

  • گذرنامه: تمام صفحات گذرنامه (گذرنامه جدید و گذرنامه‌های قدیمی) باید ترجمه شوند.
  • عکس: دو عکس پرسنلی جدید (حداکثر 6 ماه گذشته) باید ترجمه شوند.
  • فرم درخواست ویزا: فرم درخواست ویزا باید به طور کامل پر شده و ترجمه شود.
  • مدارک بانکی: مدارک بانکی که نشان دهنده تمکن مالی شما هستند (مانند صورتحساب بانکی، گواهی تمکن مالی) باید ترجمه شوند.
  • مدارک شغلی: مدارک شغلی شما (مانند قرارداد کاری، حکم کارگزینی، فیش حقوقی) باید ترجمه شوند.
  • مدارک تحصیلی: مدارک تحصیلی شما (مانند دیپلم، لیسانس، فوق لیسانس) باید ترجمه شوند.
  • مدارک بیمه درمانی: مدارک بیمه درمانی مسافرتی که کل مدت سفر شما را پوشش می‌دهد باید ترجمه شود.
  • بلیط رفت و برگشت: بلیط رفت و برگشت هواپیما باید ترجمه شود.
  • رزرو هتل: رزرو هتل برای کل مدت سفر شما باید ترجمه شود.
  • مدارک مربوط به تمکن مالی: مدارک مربوط به تمکن مالی شما (مانند سند ملکی، سند خودرو) باید ترجمه شوند.

هزینه ترجمه مدارک برای سفارت بلژیک:

هزینه ترجمه مدارک برای سفارت بلژیک به تعداد صفحات مدارک و زبان مقصد (فرانسوی یا هلندی) بستگی دارد. به طور کلی، هزینه ترجمه هر صفحه از یک مدرک بین 1000 تا 2000 تومان است.

مراحل ترجمه مدارک برای سفارت بلژیک:

  1. انتخاب مترجم رسمی: ابتدا باید یک مترجم رسمی دادگستری یا مترجم مورد تایید سفارت بلژیک را انتخاب کنید.
  2. آماده سازی مدارک: تمام مدارک مورد نیاز را جمع آوری و اسکن کنید.
  3. ارسال مدارک به مترجم: مدارک اسکن شده را به همراه فرم سفارش ترجمه به مترجم ارسال کنید.
  4. پرداخت هزینه ترجمه: هزینه ترجمه را به مترجم پرداخت کنید.
  5. دریافت ترجمه: ترجمه مدارک خود را از مترجم دریافت کنید.

نکات تکمیلی:

  • توصیه می شود ترجمه مدارک را به محض شروع فرآیند درخواست ویزا انجام دهید تا در زمان صرفه جویی کنید.
  • اگر در مورد ترجمه مدارک برای سفارت بلژیک سوالی دارید، می توانید با سفارت بلژیک یا مترجم رسمی خود تماس بگیرید.

 

https://forum.majidonline.com/threads/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D8%A8%D9%84%DA%98%DB%8C%DA%A9.242606/
https://telegra.ph/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D8%A8%D9%84%DA%98%DB%8C%DA%A9-03-02
https://translator-909.gitbook.io/trjmh-mdark-bray-sfart-blzhyk/
http://mehfeel.net/mehfeel/blogs/post/12646
https://tat-translate.blogspot.com/2024/03/blog-post.html
https://scorize.com/forum/question/Qu83975/
https://translator.monoblog.ir/1402/11/14/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D8%A8%D9%84%DA%98%DB%8C%DA%A9
https://tattranslator.farsiblog.com/1402/11/14/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D8%A8%D9%84%DA%98%DB%8C%DA%A9/
https://tat-translator.farsiblog.net/Post/12/Translation-of-documents-for-the-Belgian-Embassy.html
https://tat-translator.niloblog.com/p/2/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D8%A8%D9%84%DA%98%DB%8C%DA%A9
https://omigo.ir/post/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D8%A8%D9%84%DA%98%DB%8C%DA%A9-avd4
https://medium.com/@tat.transalator/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D8%A8%D9%84%DA%98%DB%8C%DA%A9-7e8301526d7f
https://telescope.ac/translation-tips/4aqh3ccstgikvtuojfk4g3
https://tat-translator.loxblog.com/post/64
http://tattranslator.blogfa.com/post/25
https://t.me/officialtranslation909/181
https://ble.ir/tat_translator/14958815259559954/1714811658661
روبیکا
https://qr.ae/psbcQz
https://x.com/TranslationTat/status/1786675991412392372

  • تات ترجمه
  • ۰
  • ۰

WES چیست؟

WES مخفف World Education Services است که یک موسسه غیرانتفاعی در نیویورک می‌باشد. این موسسه در سال 1974 تاسیس شده و به ارزیابی و معادل‌سازی مدارک تحصیلی بین‌المللی می‌پردازد.

هدف از WES چیست؟

هدف اصلی WES کمک به دانشجویان و فارغ‌التحصیلان بین‌المللی برای ادامه تحصیل و یافتن شغل در کشورهای دیگر است. با ارائه ارزیابی دقیق از مدارک تحصیلی، WES به این افراد کمک می‌کند تا مدارک خود را به طور شفاف و قابل فهم برای دانشگاه‌ها، کارفرمایان و سازمان‌های مهاجرتی در سراسر جهان ارائه دهند.

چه کسانی به WES نیاز دارند؟

افرادی که به دنبال موارد زیر هستند ممکن است به WES نیاز داشته باشند:

  • ادامه تحصیل در دانشگاه‌های خارجی: بسیاری از دانشگاه‌ها برای پذیرش دانشجویان بین‌المللی به ارزیابی WES از مدارک تحصیلی آنها نیاز دارند.
  • یافتن شغل در خارج از کشور: برخی از کارفرمایان برای استخدام افراد خارجی به ارزیابی WES از مدارک تحصیلی آنها نیاز دارند.
  • مهاجرت به برخی کشورها: کشورهایی مانند کانادا و آمریکا برای صدور ویزای مهاجرت به ارزیابی WES از مدارک تحصیلی متقاضیان نیاز دارند.

WES چگونه مدارک تحصیلی را ارزیابی می‌کند؟

WES برای ارزیابی مدارک تحصیلی از روش‌های مختلفی استفاده می‌کند، از جمله:

  • مقایسه مدارک تحصیلی با سیستم آموزشی ایالات متحده و کانادا: WES مدارک تحصیلی را با استانداردهای آموزشی این دو کشور مقایسه می‌کند و معادل آنها را در سیستم این کشورها ارائه می‌دهد.
  • بررسی ریز نمرات: WES ریز نمرات تحصیلی را به دقت بررسی می‌کند تا از صحت و اعتبار آنها اطمینان حاصل کند.
  • بررسی مدارک تحصیلی: WES مدارک تحصیلی مانند دیپلم، لیسانس، فوق لیسانس و دکترا را بررسی می‌کند تا از صحت و اعتبار آنها اطمینان حاصل کند.

مراحل دریافت تاییدیه WES چیست؟

افرادی که قصد دریافت تاییدیه WES را دارند قبل از هر چیز باید در سایت موسسه ثبت نام کرده و برای خود نام کاربری اختصاصی ایجاد کنند. مراحل بعدی اخذ تاییدیه مدرک دانشگاهی در این موسسه به این ترتیب است:

تکمیل فرم ثبت نام

بعد از ایجاد نام کاربری و دریافت رمز عبور متقاضی باید فرم ثبت نام را تکمیل کرده، کلیه مدارک درخواستی را با کیفیت خواسته شده در سایت بارگذاری کند.

انتخاب نوع تاییدیه درخواستی

متقاضی باید از میان سه روش صدور تاییدیه تحصیلی (اریابی تحصیلی برای مهاجرت، ارزیابی تحصیلی مدارک و ارزیابی تحصیلی واحد به واحد) برحسب نیاز خود یکی را انتخاب کند.

پرداخت هزینه

فرم ثبت نام که تکمیل و مدارک ضمیمه شد وقت پرداخت هزینه ارزیابی است، بسته به موسسه آموزشی انتخابی و درخواست فرد هزینه تعیین شده و متقاضی باید آن را به صورت آنلاین پرداخت کند.

تایید مدارک

کارشناسان موسسه مدارک ارسالی را بررسی می‌کنند که کامل باشد، اگر مدارک ناقص باشد مراحل ارزیابی به تاخیر افتاده و به متقاضی اطلاع رسانی می‌شود. ارسال مدارک کامل و بدون نقص بسیار مهم است به همین دلیل خوب است فرد قبل از این مرحله حتما با فردی که قبلا این کار را انجام داده یا موسسات مهاجرتی معتبر مشورت کند.

دریافت کد یا شناسه

بعد از ارسال کامل مدارک و پرداخت هزینه‌ها از سوی موسسه یک کد یا شناسه برای کاربر ارسال می‌شود که باید آن را روی پاکت درخواست دریافت پذیرش تحصیلی خود درج کند.

 

صدور تاییدیه مدرک تحصیلی

بعد از اینکه مدارک فرد بررسی شد و مورد تایید قرار گرفت، موسسه WES تاییدیه تحصیلی فرد را به صورت مستقیم برای مرکز آموزشی مورد تقاضای او ارسال کرده و به متقاضی اطلاع رسانی می‌شود.

فرد باید با توجه به درخواست دانشگاه مدارک تحصیلی و ترجمه رسمی آن را در یک پاکت مهر و موم شده برای مرکز آموزشی خود ارسال کند که تا پایان بررسی موسسه WES نزد مرکز باقی می‌ماند. اگر به هر دلیلی فرد موفق به اخذ پذیرش یک دانشگاه خاص نشد جای نگرانی وجود ندارد می‌تواند جهت دریافت تاییدیه تحصیلی برای دانشگاه دیگری اقدام کند.

تازمانی که مدارک ارسالی از سوی متقاضی بررسی نشده باشد امکان انتخاب دانشگاه و مرکز آموزش عالی انتخابی او وجود ندارد. پس از بررسی مدارک به فرد اجازه داده می‌شود به هر تعداد که تمایل دارد مرکز آموزش عالی انتخاب کند تا تاییدیه مدرک تحصیلی برای آن‌ها ارسال شود.

مزایای استفاده از WES

استفاده از WES مزایای بسیاری دارد، از جمله:

  • ارائه ارزیابی دقیق و معتبر از مدارک تحصیلی: WES ارزیابی دقیقی از مدارک تحصیلی ارائه می‌دهد که مورد تایید دانشگاه‌ها، کارفرمایان و سازمان‌های مهاجرتی در سراسر جهان است.
  • افزایش شانس پذیرش در دانشگاه‌های خارجی: ارائه ارزیابی WES می‌تواند شانس پذیرش در دانشگاه‌های خارجی را افزایش دهد.
  • افزایش شانس یافتن شغل در خارج از کشور: ارائه ارزیابی WES می‌تواند شانس یافتن شغل در خارج از کشور را افزایش دهد.
  • تسهیل فرآیند مهاجرت: ارائه ارزیابی WES می‌تواند فرآیند مهاجرت به برخی کشورها را تسهیل کند.

هزینه WES

هزینه WES بسته به نوع مدرک تحصیلی و خدمات مورد نظر متفاوت است. برای اطلاعات بیشتر در مورد هزینه WES می‌توانید به وب سایت این موسسه مراجعه کنید.

نحوه درخواست WES

برای درخواست WES می‌توانید به وب سایت این موسسه مراجعه کنید و فرم درخواست آنلاین را پر کنید. همچنین می‌توانید مدارک خود را به صورت پستی ارسال کنید.

نکات مهم

  • قبل از درخواست WES ، از نیازهای دانشگاه، کارفرما یا سازمان مهاجرتی که به ارزیابی مدارک تحصیلی شما نیاز دارند، مطلع شوید.
  • تمام مدارک مورد نیاز را به موقع و به طور کامل به WES ارسال کنید.
  • به دقت دستورالعمل‌های WES را مطالعه کنید و آنها را دنبال کنید.

 

https://t.me/officialtranslation909/180
https://ble.ir/tat_translator/24231047814369044/1714811151614
روبیکا
https://qr.ae/psbc0C
https://x.com/TranslationTat/status/1786673615519228264
https://medium.com/@tat.transalator/wes-%DA%86%DB%8C%D8%B3%D8%AA-%D9%88-%DA%86%D8%B1%D8%A7-%D8%A8%D9%87-%D8%AA%D8%A7%DB%8C%DB%8C%D8%AF%DB%8C%D9%87-%D8%A7%DB%8C%D9%86-%D8%B3%D8%A7%D8%B2%D9%85%D8%A7%D9%86-%D9%86%DB%8C%D8%A7%D8%B2-%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DB%8C%D9%85-8d18086d7600
https://omigo.ir/post/WES-%DA%86%DB%8C%D8%B3%D8%AA-avd1
https://telescope.ac/translation-tips/l6kjqykdoqxxgujx3niiid
https://tat-translator.loxblog.com/post/63
http://tattranslator.blogfa.com/post/24
https://scorize.com/forum/question/Qu6988/
https://translator.monoblog.ir/1402/11/14/WES-%DA%86%DB%8C%D8%B3%D8%AA
https://tattranslator.farsiblog.com/1402/11/14/WES-%DA%86%DB%8C%D8%B3%D8%AA/
https://tat-translator.farsiblog.net/Post/11/What-is-WES.html
https://tat-translator.niloblog.com/p/1/WES-%DA%86%DB%8C%D8%B3%D8%AA
https://forum.majidonline.com/threads/wes-%DA%86%DB%8C%D8%B3%D8%AA%D8%9F.242605/
https://telegra.ph/WES-%DA%86%DB%8C%D8%B3%D8%AA-03-02
https://translator-909.gitbook.io/wes-chyst/
http://mehfeel.net/mehfeel/blogs/post/12645
https://tat-translate.blogspot.com/2024/03/wes.html

  • تات ترجمه
  • ۰
  • ۰

دارالترجمه مورد تایید سفارت

بر خلاف تصور رایج، هیچ دارالترجمه ای به طور خاص مورد تایید سفارتخانه ها نیست. سفارتخانه ها لیست خاصی از دارالترجمه های مورد تایید خود ارائه نمی دهند و در واقع ترجمه ای که توسط هر دارالترجمه رسمی دارای مجوز از قوه قضاییه انجام شده باشد، مورد قبول آنها خواهد بود.

نکات مهم در انتخاب دارالترجمه:

  • دارای مجوز رسمی از قوه قضائیه باشد: این مجوز نشان دهنده صلاحیت و اعتبار دارالترجمه است.
  • مترجمان رسمی و متخصص داشته باشد: مترجم باید به زبان مبدا و مقصد به طور کامل مسلط باشد و با اصطلاحات تخصصی حوزه مورد نظر شما آشنا باشد.
  • سابقه و口碑 خوبی داشته باشد: می توانید از طریق نظرات مشتریان قبلی و یا همکاران خود در مورد کیفیت ترجمه های این دارالترجمه اطلاعات کسب کنید.
  • هزینه های مناسبی ارائه دهد: قیمت ترجمه ها در دارالترجمه های مختلف متفاوت است. قبل از انتخاب دارالترجمه، از چندین دارالترجمه قیمت بگیرید و آنها را با یکدیگر مقایسه کنید.
  • به تعهدات خود عمل کند: دارالترجمه موظف است ترجمه را در موعد مقرر و به شکل صحیح به شما تحویل دهد.

مراحل تایید ترجمه برای ارائه به سفارت:

  1. ترجمه مدارک توسط دارالترجمه رسمی: ترجمه باید بر روی سربرگ قوه قضاییه و با مهر و امضای مترجم رسمی انجام شود.
  2. در برخی موارد، تاییدیه قوه قضاییه و/یا وزارت امور خارجه نیز نیاز است: این موضوع به نوع مدرک و کشور مقصد بستگی دارد. برای کسب اطلاعات دقیق در این مورد می توانید با سفارتخانه کشور مقصد تماس بگیرید.
  3. تایید نهایی ترجمه توسط سفارتخانه: در نهایت، ترجمه باید به سفارتخانه کشور مقصد ارائه و توسط آنها تایید شود.

نکات تکمیلی:

  • هزینه تایید ترجمه توسط سفارتخانه ها جداگانه دریافت می شود.
  • مدت زمان تایید ترجمه در سفارتخانه ها می تواند متفاوت باشد.
  • برای برخی از کشورها، ترجمه ها باید به زبان خاصی انجام شوند.

اسنادی که به مهر تایید سفارتخانه یا کنسولگری کشور مقصد نیاز دارند:

  • ترجمه رسمی اسناد هویتی:
    • شناسنامه
    • کارت ملی
    • گذرنامه
  • ترجمه رسمی اسناد تحصیلی:
    • مدارک تحصیلی (دیپلم، لیسانس، فوق لیسانس، دکترا)
    • ریز نمرات
    • گواهی معدل
    • مدارک دوره‌های آموزشی
  • ترجمه رسمی اسناد بانکی و مالی:
    • صورتحساب بانکی
    • گواهی تمکن مالی
    • سند ملکی
    • مدارک مربوط به درآمد (فیش حقوقی، حکم کارگزینی، پروانه کسب و …)
  • ترجمه رسمی اسناد مربوط به وضعیت تأهل:
    • عقدنامه
    • گواهی بکارت
    • شناسنامه همسر
    • birth certificate فرزند

توجه:

  • لیست فوق صرفا به عنوان نمونه ای از مدارک رایج ارائه شده است و ممکن است بسته به کشور مقصد و نوع ویزا، مدارک دیگری نیز مورد نیاز باشند.
  • برای اطلاع دقیق از لیست مدارک مورد نیاز، حتما به وب سایت سفارتخانه یا کنسولگری کشور مقصد مراجعه کنید و یا با آنها تماس بگیرید.

نکات مهم:

  • ترجمه مدارک باید توسط مترجم رسمی قوه قضاییه انجام شده باشد.
  • در برخی موارد، علاوه بر مهر مترجم رسمی قوه قضاییه، نیاز به تاییدیه وزارت امور خارجه نیز هست.
  • برخی از کشورها فقط ترجمه اسنادی که توسط مترجمان مورد تایید آنها انجام شده است را می‌پذیرند. (مترجم ناتی برای استرالیا و نیوزیلند، مترجم نایجت برای کانادا و آمریکا)
  • هزینه تایید مدارک توسط سفارتخانه یا کنسولگری، به صورت جداگانه دریافت می‌شود.
  • مدارک ترجمه شده و تایید شده باید به صورت اصل به سفارتخانه یا کنسولگری ارائه شوند.

 

https://roosterteeth.com/g/post/3921a00b-c242-4957-b41e-b79d34851272
http://tat-translator.loxblog.com/post/62
https://www.bloglovin.com/@tattranslate/12464166
https://telegra.ph/%D9%84%DB%8C%D8%B3%D8%AA-%D8%AF%D8%A7%D8%B1%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%85%D9%88%D8%B1%D8%AF-%D8%AA%D8%A7%DB%8C%DB%8C%D8%AF-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA%E2%80%8C-%DA%A9%D8%B4%D9%88%D8%B1%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D9%85%D8%AE%D8%AA%D9%84%D9%81-03-02
https://tat-translator.yektablog.net/Post/20/The-list-of-translations-approved-by-the-embassies-of-different-countries.htmlپ
https://scorize.com/forum/question/Qu18182/
https://translator.monoblog.ir/1402/11/12/%D9%84%DB%8C%D8%B3%D8%AA-%D8%AF%D8%A7%D8%B1%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%85%D9%88%D8%B1%D8%AF-%D8%AA%D8%A7%DB%8C%DB%8C%D8%AF-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%DA%A9%D8%B4%D9%88%D8%B1%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D9%85%D8%AE%D8%AA%D9%84%D9%81
https://tattranslator.farsiblog.com/1402/11/12/%D9%84%DB%8C%D8%B3%D8%AA-%D8%AF%D8%A7%D8%B1%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%85%D9%88%D8%B1%D8%AF-%D8%AA%D8%A7%DB%8C%DB%8C%D8%AF-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%DA%A9%D8%B4%D9%88%D8%B1%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D9%85%D8%AE%D8%AA%D9%84%D9%81/
https://tat-translator.farsiblog.net/Post/10/The-list-of-translations-approved-by-the-embassies-of-different-countries.html
http://tattranslator.parsiblog.com/Posts/115/%d9%84%d9%8a%d8%b3%d8%aa+%d8%af%d8%a7%d8%b1%d8%a7%d9%84%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d9%87+%d9%85%d9%88%d8%b1%d8%af+%d8%aa%d8%a7%d9%8a%d9%8a%d8%af+%d8%b3%d9%81%d8%a7%d8%b1%d8%aa+%da%a9%d8%b4%d9%88%d8%b1%d9%87%d8%a7%d9%8a+%d9%85%d8%ae%d8%aa%d9%84%d9%81/
https://t.me/officialtranslation909/155
https://ble.ir/tat_translator/7149531361066959/1712614646459
روبیکا
https://www.tumblr.com/tattranslator/747230671451422720/%DA%86%D8%B7%D9%88%D8%B1-%D8%AF%D8%A7%D8%B1%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%85%D9%88%D8%B1%D8%AF-%D8%AA%D8%A7%DB%8C%DB%8C%D8%AF-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D8%B1%D8%A7-%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%B3%D8%A7%DB%8C%DB%8C-%DA%A9%D9%86%DB%8C%D9%85?source=share
https://x.com/TranslationTat/status/1777460924120498654
https://forum.majidonline.com/threads/%D9%84%DB%8C%D8%B3%D8%AA-%D8%AF%D8%A7%D8%B1%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%85%D9%88%D8%B1%D8%AF-%D8%AA%D8%A7%DB%8C%DB%8C%D8%AF-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA%E2%80%8C-%DA%A9%D8%B4%D9%88%D8%B1%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D9%85%D8%AE%D8%AA%D9%84%D9%81.243277/
https://qr.ae/pswZ1g
https://www.reddit.com/user/TAT-center/comments/1chrvnu/چطور_دارالترجمه_مورد_تایید_سفارت_را_شناسایی_کنیم/?utm_source=share&utm_medium=web3x&utm_name=web3xcss&utm_term=1&utm_content=share_button
https://mastodon.social/@javadtat/112367001583847157
https://bsky.app/profile/tattarjome.bsky.social/post/3krgz7nabhm2i

  • تات ترجمه
  • ۰
  • ۰

سفارت آلمان چه نوع مدارکی را تایید می کند؟

سفارت آلمان فقط مدارک رسمی را تایید می کند. این مدارک شامل موارد زیر می شوند:

  • مدارک هویتی: شناسنامه، کارت ملی، گذرنامه
  • مدارک تحصیلی: دیپلم، لیسانس، فوق لیسانس، دکترا
  • مدارک ازدواج و طلاق
  • گواهی های تولد و فوت
  • مدارک ملکی
  • اسناد بانکی
  • و سایر مدارک رسمی

توجه: سفارت آلمان مدارک غیر رسمی مانند گواهی اشتغال به کار، ریز نمرات و مدارک پزشکی را تایید نمی کند.

مراحل تایید مدارک در سفارت آلمان:

  1. ترجمه مدارک به زبان آلمانی: ابتدا باید تمام مدارک خود را توسط مترجم رسمی قوه قضاییه به زبان آلمانی ترجمه کنید. لیست مترجمان رسمی را می توانید در وب سایت قوه قضاییه پیدا کنید.
  2. دریافت وقت از سفارت: برای تایید مدارک خود باید از طریق وب سایت سفارت آلمان وقت قبلی بگیرید.
  3. ارائه مدارک به سفارت: در روز و ساعت مقرر به سفارت آلمان مراجعه کنید و مدارک زیر را ارائه دهید:
    • اصل مدارک
    • ترجمه آلمانی مدارک
    • فرم درخواست تایید مدارک
    • رسید پرداخت هزینه
  4. پرداخت هزینه: هزینه تایید مدارک برای هر مدرک 30 یورو است.

نکات مهم:

  • مدارک باید کامل و بدون نقص باشند.
  • ترجمه مدارک باید دقیق و بدون غلط باشد.
  • در زمان ارائه مدارک به سفارت باید حضور داشته باشید.
  • تایید مدارک 4 روز کاری طول می کشد.
  • شما می توانید مدارک خود را به صورت حضوری یا پستی به سفارت ارسال کنید.

برای کسب اطلاعات بیشتر می توانید به وب سایت سفارت آلمان مراجعه کنید: https://teheran.diplo.de/ir-fa

چه کسانی به تاییدیه مدارک سفارت آلمان نیاز دارند؟

افراد زیر به تاییدیه مدارک سفارت آلمان نیاز دارند:

  • افرادی که قصد دارند در آلمان کار کنند.
  • افرادی که قصد دارند در آلمان تحصیل کنند.
  • افرادی که قصد دارند به آلمان مهاجرت کنند.
  • افرادی که می خواهند برای همسر یا فرزندان خود ویزای الحاق به خانواده بگیرند.

مزایای تایید مدارک سفارت آلمان:

  • تایید مدارک توسط یک مرجع رسمی
  • افزایش اعتبار مدارک در آلمان
  • سهولت انجام امور اداری در آلمان

خلاصه ای از دلایل تایید مدارک توسط سفارت آلمان:

  • اعتبار سنجی مدارک: تاییدیه سفارت تضمین می کند که مدارک شما معتبر و دستکاری نشده اند. این امر برای سازمان ها و دانشگاه های آلمان که به دنبال راستی آزمایی مدارک متقاضیان هستند، حائز اهمیت است.
  • کاهش تقلب: با توجه به حجم زیاد متقاضیان مهاجرت به آلمان، تاییدیه سفارت به عنوان یک ابزار برای غربالگری مدارک جعلی و تقلبی عمل می کند.
  • تطبیق با الزامات: هر دانشگاه یا سازمان آلمانی ممکن است لیست خاص خود را از مدارک مورد نیاز و تاییدیه های لازم داشته باشد. دریافت تاییدیه سفارت تضمین می کند که مدارک شما با این الزامات مطابقت دارند.
  • ارائه به مقامات آلمانی: تاییدیه سفارت آلمان به شما امکان می دهد تا مدارک خود را به طور قانونی در کلیه نهادهای دولتی و حقوقی آلمان ارائه دهید.

نحوه ارائه مدارک برای تاییدیه:

  • آماده سازی مدارک: اصل مدارک فارسی، ترجمه رسمی آلمانی با مهر وزارت دادگستری و امور خارجه، و 5 کپی از هر مدرک (در قطع A4).
  • ارائه مدارک: شما می توانید مدارک خود را به طور مستقیم به سفارت آلمان یا از طریق یک موسسه مهاجرتی ارائه دهید.

اعتبار تاییدیه ترجمه مدارک از سفارت آلمان

مدت اعتبار تاییدیه ترجمه مدارک از سفارت آلمان به نوع مدرک شما بستگی دارد:

  • مدارک با تاریخ اعتبار مشخص: ترجمه این مدارک باید قبل از تاریخ انقضا انجام شده باشد. در غیر این صورت، شما باید دوباره آنها را ترجمه و تاییدیه بگیرید.
  • مدارک تحصیلی: ترجمه مدارک تحصیلی معمولاً تا زمانی که مهر و امضای وزارت امور خارجه و دادگستری روی آنها پابرجا باشد، معتبر است. با این حال، برای اطمینان، بهتر است با سفارت آلمان تماس بگیرید و از آنها سوال کنید.
  • سایر مدارک: ترجمه سایر مدارک معمولاً 6 ماه اعتبار دارد.

توجه:

  • سفارت آلمان ممکن است در مواردی خاص، ترجمه های قدیمی تر را بپذیرد. با این حال، بهتر است برای جلوگیری از هرگونه مشکلی، ترجمه های خود را به روز نگه دارید.
  • برای اطلاع دقیق از مدت اعتبار تاییدیه ترجمه مدارک خود، به وب سایت سفارت آلمان مراجعه کنید یا با آنها تماس بگیرید.

ارسال پیک یا نماینده

بله، شما می توانید برای طی مراحل تاییدیه ترجمه مدارک خود از سفارت آلمان، پیک یا نماینده ارسال کنید. برای این کار، باید مراحل زیر را انجام دهید:

  1. در سامانه ویزا متریک ثبت نام کنید و نوبت بگیرید.
  2. نامه ای غیررسمی به زبان فارسی، انگلیسی یا آلمانی بنویسید که در آن نماینده خود را معرفی کنید.
  3. در روز مراجعه، نماینده شما باید نامه، اصل مدارک، ترجمه های آنها و کپی مدارک شناسایی شما را به همراه داشته باشد.

نکات مهم

  • هزینه تاییدیه ترجمه مدارک توسط سفارت آلمان دریافت می شود.
  • مدت زمان صدور تاییدیه ترجمه مدارک معمولاً چند روز کاری طول می کشد.
  • شما می توانید برای پیگیری وضعیت درخواست خود به وب سایت سفارت آلمان مراجعه کنید یا با آنها تماس بگیرید.

 

https://forum.majidonline.com/threads/%D8%AF%D8%B1%DB%8C%D8%A7%D9%81%D8%AA-%D8%AA%D8%A7%DB%8C%DB%8C%D8%AF%DB%8C%D9%87-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D8%A2%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86-%D9%88-%D8%AA%D8%B5%D8%AF%DB%8C%D9%82-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9.243276/
https://qr.ae/pswZ8C
https://www.reddit.com/user/TAT-center/comments/1chrt61/دریافت_تاییدیه_ترجمه_مدارک_از_سفارت_آلمان/?utm_source=share&utm_medium=web3x&utm_name=web3xcss&utm_term=1&utm_content=share_button
https://mastodon.social/@javadtat/112366993681959746
https://bsky.app/profile/tattarjome.bsky.social/post/3krgz3b5efv2w
https://t.me/officialtranslation909/154
https://ble.ir/tat_translator/8387014761500851/1712614497513
روبیکا
https://www.tumblr.com/tattranslator/747230567778615296/%D9%85%D8%B1%D8%A7%D8%AD%D9%84-%D8%AF%D8%B1%DB%8C%D8%A7%D9%81%D8%AA-%D8%AA%D8%A7%DB%8C%DB%8C%D8%AF%DB%8C%D9%87-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%A7%D8%B2-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D8%A2%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86?source=share
https://x.com/TranslationTat/status/1777460479696191734
https://scorize.com/forum/question/Qu76938/
https://translator.monoblog.ir/1402/11/12/%D8%AF%D8%B1%DB%8C%D8%A7%D9%81%D8%AA-%D8%AA%D8%A7%DB%8C%DB%8C%D8%AF%DB%8C%D9%87-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D8%A2%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86-%D9%88-%D8%AA%D8%B5%D8%AF%DB%8C%D9%82-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9
https://tattranslator.farsiblog.com/1402/11/12/%D8%AF%D8%B1%DB%8C%D8%A7%D9%81%D8%AA-%D8%AA%D8%A7%DB%8C%DB%8C%D8%AF%DB%8C%D9%87-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D8%A2%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86-%D9%88-%D8%AA%D8%B5%D8%AF%DB%8C%D9%82-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9/
https://tat-translator.farsiblog.net/Post/9/Receiving-confirmation-of-documents-from-the-German-Embassy-and-verification-of-documents.html
http://tattranslator.parsiblog.com/Posts/114/%d8%af%d8%b1%d9%8a%d8%a7%d9%81%d8%aa+%d8%aa%d8%a7%d9%8a%d9%8a%d8%af%d9%8a%d9%87+%d9%85%d8%af%d8%a7%d8%b1%da%a9+%d8%b3%d9%81%d8%a7%d8%b1%d8%aa+%d8%a2%d9%84%d9%85%d8%a7%d9%86+%d9%88+%d8%aa%d8%b5%d8%af%d9%8a%d9%82+%d9%85%d8%af%d8%a7%d8%b1%da%a9/
https://roosterteeth.com/g/post/c9f2c148-77b2-4017-acd1-923cc6e1d7e0
http://tat-translator.loxblog.com/post/61
https://www.bloglovin.com/@tattranslate/12464156
https://telegra.ph/%D8%AF%D8%B1%DB%8C%D8%A7%D9%81%D8%AA-%D8%AA%D8%A7%DB%8C%DB%8C%D8%AF%DB%8C%D9%87-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D8%A2%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86-%D9%88-%D8%AA%D8%B5%D8%AF%DB%8C%D9%82-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-03-02
https://tat-translator.yektablog.net/Post/19/Receive-confirmation-of-documents-from-the-German-Embassy-and-attestation-of-documents.html

  • تات ترجمه
  • ۰
  • ۰

کمک هزینه تحصیلی و انواع آن

کمک هزینه‌های تحصیلی به سه دسته کلی تقسیم می‌شوند:

1. کمک هزینه‌هایی که در قبال دریافت آن باید کار انجام شود:

  • دستیار آموزشی (TA): به دانشجویانی که به استادان در تدریس کمک می‌کنند، تعلق می‌گیرد.
  • دستیار پژوهشی (RA): به دانشجویانی که در پروژه‌های تحقیقاتی به استادان کمک می‌کنند، تعلق می‌گیرد.
  • دستیار فارغ التحصیل (GA): به دانشجویانی که در امور دپارتمان تحصیلات تکمیلی به دانشگاه کمک می‌کنند، تعلق می‌گیرد.

2. کمک هزینه‌هایی که نیازی به کار کردن نیست:

  • بورسیه تحصیلی (Scholarship): به دانشجویان با نمرات بالا یا استعدادهای خاص تعلق می‌گیرد.
  • معافیت از شهریه (Tuition Waiver): دانشجو را از پرداخت شهریه به طور کامل یا جزئی معاف می‌کند.
  • کمک هزینه مبتنی بر نیاز (Need-based scholarship): به دانشجویانی که توانایی مالی کافی برای تحصیل ندارند، تعلق می‌گیرد.

3. کمک هزینه‌های خاص:

  • بورسیه ورزشی: به ورزشکاران با استعداد تعلق می‌گیرد.
  • بورسیه اقلیت: به دانشجویانی که از اقلیت‌های قومی، نژادی، مذهبی یا جنسیتی هستند، تعلق می‌گیرد.

نکات مهم:

  • برای دریافت هر نوع کمک هزینه، باید شرایط و مدارک لازم را بررسی کنید.
  • بسیاری از دانشگاه‌ها و سازمان‌ها، لیست کاملی از کمک هزینه‌های available را در وب سایت خود ارائه می‌کنند.
  • شروع به جستجوی کمک هزینه تحصیلی از اوایل دوران تحصیلی خود کنید.
  • به موقع برای دریافت کمک هزینه‌ها اقدام کنید.

تفاوت فاند و اسکالرشیپ:

مبنای اعطا:

  • فاند: بر اساس فعالیت و سوابق دانشجو (مانند دستیاری پژوهشی، آموزشی یا ارائه خدمات)
  • اسکالرشیپ: بر اساس شایستگی و شرایط تحصیلی (مانند معدل بالا، نمرات GRE یا آیلتس، مقاله های چاپ شده)

ارائه دهنده:

  • فاند: دانشگاه، موسسه پژوهشی، یا نهاد دولتی
  • اسکالرشیپ: صندوق های بورسیه تحصیلی، موسسات غیرانتفاعی، یا دولت ها

تعهدات:

  • فاند: معمولا نیاز به انجام تعهداتی مانند کار تحقیقاتی یا تدریس دارد.
  • اسکالرشیپ: تعهد خاصی به جز حفظ معدل و پیشرفت تحصیلی ندارد.

بازپرداخت:

  • فاند: در برخی موارد، مانند وام های دانشجویی، نیاز به بازپرداخت دارد.
  • اسکالرشیپ: معمولا نیازی به بازپرداخت ندارد.

محدوده مقاطع تحصیلی:

  • فاند: شامل همه مقاطع تحصیلی از مدرسه تا دانشگاه
  • اسکالرشیپ: معمولا فقط شامل دانشجویان دانشگاه

نمونه هایی از فاند:

  • کمک هزینه تحصیلی برای دانشجویان دکتری
  • بورسیه های تحقیقاتی
  • کمک هزینه های زندگی

نمونه هایی از اسکالرشیپ:

  • بورسیه های تحصیلی مبتنی بر شایستگی
  • بورسیه های ورزشی
  • بورسیه های مخصوص اقلیت ها

نکاتی برای افزایش شانس دریافت فاند و اسکالرشیپ:

  • معدل بالا و نمرات خوب در آزمون های استاندارد (GRE، آیلتس، تافل)
  • سابقه تحقیقاتی و انتشار مقاله
  • تجربه کار مرتبط
  • ارائه انگیزه نامه و رزومه قوی
  • درخواست برای بورسیه های مختلف

منابع برای یافتن فاند و اسکالرشیپ:

  • وب سایت های دانشگاه ها و موسسات پژوهشی
  • پایگاه های داده های آنلاین بورسیه تحصیلی
  • سازمان های دولتی و غیر دولتی

به یاد داشته باشید:

  • رقابت برای دریافت فاند و اسکالرشیپ بالا است، اما با تلاش و پشتکار می توانید شانس خود را افزایش دهید. *早めに درخواست دهید و مدارک خود را با دقت کامل کنید.
  • از فرصت های شبکه سازی و صحبت با دانشجویان و فارغ التحصیلان فعلی استفاده کنید.

 

https://roosterteeth.com/g/post/5fa5b8fe-c13d-4fce-9ed0-f8bccc7106cf
http://tat-translator.loxblog.com/post/60
https://www.bloglovin.com/@tattranslate/12464148
https://telegra.ph/%D8%AA%D9%81%D8%A7%D9%88%D8%AA-%D8%A8%DB%8C%D9%86-%D9%81%D8%A7%D9%86%D8%AF-%D9%88-%D8%A7%D8%B3%DA%A9%D8%A7%D9%84%D8%B1%D8%B4%DB%8C%D9%BE-%DA%86%DB%8C%D8%B3%D8%AA-03-02
https://tat-translator.yektablog.net/Post/18/What-is-the-difference-between-fund-and-scholarship.html
https://scorize.com/forum/question/Qu24674/
https://translator.monoblog.ir/1402/11/12/%D8%AA%D9%81%D8%A7%D9%88%D8%AA-%D8%A8%DB%8C%D9%86-%D9%81%D8%A7%D9%86%D8%AF-%D9%88-%D8%A7%D8%B3%DA%A9%D8%A7%D9%84%D8%B1%D8%B4%DB%8C%D9%BE-%DA%86%DB%8C%D8%B3%D8%AA
https://tattranslator.farsiblog.com/1402/11/12/%D8%AA%D9%81%D8%A7%D9%88%D8%AA-%D8%A8%DB%8C%D9%86-%D9%81%D8%A7%D9%86%D8%AF-%D9%88-%D8%A7%D8%B3%DA%A9%D8%A7%D9%84%D8%B1%D8%B4%DB%8C%D9%BE-%DA%86%DB%8C%D8%B3%D8%AA/
https://tat-translator.farsiblog.net/Post/8/What-is-the-difference-between-fund-and-scholarship.html
http://tattranslator.parsiblog.com/Posts/113/%d8%aa%d9%81%d8%a7%d9%88%d8%aa+%d8%a8%d9%8a%d9%86+%d9%81%d8%a7%d9%86%d8%af+%d9%88+%d8%a7%d8%b3%da%a9%d8%a7%d9%84%d8%b1%d8%b4%d9%8a%d9%be+%da%86%d9%8a%d8%b3%d8%aa%d8%9f/
https://t.me/officialtranslation909/153
https://ble.ir/tat_translator/7479312194583125/1712614311271
روبیکا
https://www.tumblr.com/tattranslator/747230387700400128/%D8%AA%D9%81%D8%A7%D8%AA-%D9%81%D8%A7%D9%86%D8%AF-%D9%88-%D8%A7%D8%B3%DA%A9%D8%A7%D9%84%D8%B1%D8%B4%DB%8C%D9%BE?source=share
https://x.com/TranslationTat/status/1777459666001273222
https://forum.majidonline.com/threads/%D8%AA%D9%81%D8%A7%D9%88%D8%AA-%D8%A8%DB%8C%D9%86-%D9%81%D8%A7%D9%86%D8%AF-%D9%88-%D8%A7%D8%B3%DA%A9%D8%A7%D9%84%D8%B1%D8%B4%DB%8C%D9%BE-%DA%86%DB%8C%D8%B3%D8%AA%D8%9F.243275/
https://qr.ae/pswZT5
https://www.reddit.com/user/TAT-center/comments/1chrnc6/تفاوت_فاند_واسکالرشیپ/?utm_source=share&utm_medium=web3x&utm_name=web3xcss&utm_term=1&utm_content=share_button
https://mastodon.social/@javadtat/112366971918701767
https://bsky.app/profile/tattarjome.bsky.social/post/3krgyvturnn2w

  • تات ترجمه
  • ۰
  • ۰

"ترکیه، مقصدی مناسب برای مهاجرت"

مزایای مهاجرت به ترکیه:

  • آب و هوای متنوع
  • فرهنگ و سبک زندگی مشابه ایران
  • همسایگی با ایران و رفت و آمد آسان
  • بازارهای محلی با محصولات تازه
  • هزینه زندگی پایین
  • سیستم بهداشت و درمان پیشرفته
  • کیفیت آموزش رضایت‌بخش
  • زیرساخت‌های گردشگری قوی
  • جاده‌ها و ناوگان حمل و نقل باکیفیت
  • فرودگاه‌های مجهز با پروازهای متعدد
  • بازار مسکن جذاب

معایب مهاجرت به ترکیه:

  • بی‌ثباتی و نوسان زیاد لیر ترکیه
  • ضرورت یادگیری زبان ترکی استانبولی
  • کاغذبازی‌های زیاد و قوانین دست و پاگیر

مدارک لازم برای ترجمه برای سفارت ترکیه:

  • مدارک مورد نیاز بسته به نوع ویزا (تحصیلی، کار و ...) متفاوت است.
  • ترجمه باید به زبان انگلیسی یا ترکی استانبولی باشد.
  • در برخی موارد ترجمه به زبان ترکی استانبولی الزامی است.

مدارک لازم ویزای تحصیلی ترکیه

ویزای تحصیلی / Education Visa یا Student Visa

برای ویزای تحصیلی یا ویزای دانشجویی معمولاً این مدارک و ترجمه آن‌ها کفایت می‌کند:

  • پاسپورت معتبر با حداقل ۹۰ روز اعتبار
  • ترجمه کارت ملی و ترجمه شناسنامه
  • دو قطعه عکس بیومتریک، مطابق با الزامات ویزای ترکیه که از گرفتن آن بیشتر از ۶ ماه نگذشته باشد (که طبیعتا نیاز به ترجمه ندارد)
  • فرم تکمیل‌شده ویزای تحصیلی ترکیه
  • فیش پرداخت هزینه ویزای تحصیلی
  • مدرک اثبات رزرو بلیت هواپیما برای رفت و برگشت
  • بیمه مسافرتی که تمام مدت اقامت در ترکیه را پوشش دهد
  • نامه پذیرش از یک دانشگاه یا مؤسسه آموزش عالی ترکیه با ذکر مدت اقامت
  • فیش پرداخت شهریه دوره آموزشی-تحصیلی موردنظر درصورت نیاز
  • ترجمه مدارک تحصیلی قبلی، شامل دیپلم، مدرک دانشگاهی و گواهینامه‌های آموزشی
  • ریزنمرات آخرین مقطع تحصیلی
  • مدارک اثبات تمکن مالی برای زندگی در ترکیه که بسته به شرایط می‌تواند صورت حساب بانکی، نامه بورسیه تحصیلی یا نامه حمایت مالی باشد
  • مدرک و آدرس محل اقامت که می‌تواند مدرکی دال بر رزرو خوابگاه، دعوتنامه (برای اقامت در خانه آشنایان) یا اجاره‌نامه با امضای طرفین (درصورت داشتن مسکن اجاره‌ای در ترکیه) باشد
  • مدرک زبان انگلیسی معتبر با نمره موردنیاز دانشگاه یا مؤسسه آموزشی مربوطه
  • انگیزه‌نامه
  • رزومه تحصیلی و کاری درصورت نیاز
  • معرفی‌نامه از یکی از استادهای آخرین مقطع تحصیلی یا دانشگاه مبدا درصورت نیاز

مدارک لازم ویزای کاری ترکیه

ویزای کاری / Work Visa

جهت دریافت ویزای کاری ترکیه، بسته به زیرشاخه انتخابی، به مدارک زیر نیاز خواهید داشت (تعداد اقلام می‌تواند کمتر یا بیشتر از این‌ها باشد):

  • پاسپورت معتبر با حداقل ۶ ماه اعتبار باقیمانده پس از ورود به ترکیه
  • شناسنامه
  • فرم تکمیل‌شده ویزای کار ترکیه
  • دو قطعه عکس بیومتریک، که حداکثر ۶ ماه قبل گرفته شده باشد و با الزامات ویزای ترکیه مطابق باشد
  • گواهی عدم سوءپیشینه
  • رزومه کاری
  • فرم جاب آفر (دعوتنامه کارفرما)، نامه پذیرش کارفرما یا قرارداد کاری با ذکر جایگاه شغلی، درآمد ماهانه و مدت اعتبار قرارداد
  • مدرک حداقل دیپلم یا گواهی موقت فارغ التحصیلی
  • ترجمه ریزنمرات دانشگاهی و تحصیلی
  • فیش پرداخت هزینه ویزای کاری
  • گواهی اجازه به کار در ترکیه درصورت نیاز
  • بیمه سلامت بین‌المللی برای تمام مدت اقامت در ترکیه
  • مدرک مکان اقامت در ترکیه که می‌تواند اجاره‌نامه یا سند ملک خریداری‌شده در این کشور باشد
  • مدارک تمکن مالی برای اقامت در ترکیه، معادل حداقل ۵۰ یورو به‌ازای هر روز اقامت
  • مدرک اثبات رزرو بلیت هواپیما برای رفت و برگشت

نکات مهم:

  • قبل از اقدام به مهاجرت، از طریق منابع معتبر از آخرین تغییرات مدارک و شرایط دریافت ویزا مطلع شوید.
  • برای ترجمه مدارک به دارالترجمه‌های رسمی مراجعه کنید.

 

https://forum.majidonline.com/threads/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D9%85%D9%88%D8%B1%D8%AF-%D9%86%DB%8C%D8%A7%D8%B2-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B2%D8%A7-%D9%88-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D8%AA%D8%B1%DA%A9%DB%8C%D9%87.243274/
https://qr.ae/pswZRX
https://www.reddit.com/user/TAT-center/comments/1chrltm/مدارک_لازم_ویزای_تحصیلی_ترکیه/?utm_source=share&utm_medium=web3x&utm_name=web3xcss&utm_term=1&utm_content=share_button
https://mastodon.social/@javadtat/112366961034044583
https://bsky.app/profile/tattarjome.bsky.social/post/3krgymphzkl2i
https://t.me/officialtranslation909/152
https://ble.ir/tat_translator/30892115969454116/1712614176730
روبیکا
https://www.tumblr.com/tattranslator/747230219704877056/%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D9%84%D8%A7%D8%B2%D9%85-%D9%88%DB%8C%D8%B2%D8%A7%DB%8C-%D8%AA%D8%AD%D8%B5%DB%8C%D9%84%DB%8C-%D8%AA%D8%B1%DA%A9%DB%8C%D9%87?source=share
https://x.com/TranslationTat/status/1777459091956265127
https://scorize.com/forum/question/Qu20580/
https://translator.monoblog.ir/1402/11/12/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D9%85%D9%88%D8%B1%D8%AF-%D9%86%DB%8C%D8%A7%D8%B2-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B2%D8%A7-%D9%88-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D8%AA%D8%B1%DA%A9%DB%8C%D9%87
https://tattranslator.farsiblog.com/1402/11/12/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D9%85%D9%88%D8%B1%D8%AF-%D9%86%DB%8C%D8%A7%D8%B2-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B2%D8%A7-%D9%88-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D8%AA%D8%B1%DA%A9%DB%8C%D9%87/
https://tat-translator.farsiblog.net/Post/7/Official-translation-of-documents-required-for-visa-and-Turkish-embassy.html
http://tattranslator.parsiblog.com/Posts/112/%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d9%87+%d8%b1%d8%b3%d9%85%d9%8a+%d9%85%d8%af%d8%a7%d8%b1%da%a9+%d9%85%d9%88%d8%b1%d8%af+%d9%86%d9%8a%d8%a7%d8%b2+%d8%a8%d8%b1%d8%a7%d9%8a+%d9%88%d9%8a%d8%b2%d8%a7+%d9%88+%d8%b3%d9%81%d8%a7%d8%b1%d8%aa+%d8%aa%d8%b1%da%a9%d9%8a%d9%87/
https://roosterteeth.com/g/post/3346a2c1-be0e-4e80-aaee-dc23f6dd6447
http://tat-translator.loxblog.com/post/59
https://www.bloglovin.com/@tattranslate/12464137
https://telegra.ph/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D9%85%D9%88%D8%B1%D8%AF-%D9%86%DB%8C%D8%A7%D8%B2-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%B2%D8%A7-%D9%88-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D8%AA%D8%B1%DA%A9%DB%8C%D9%87-03-02
https://tat-translator.yektablog.net/Post/17/Official-translation-of-documents-required-for-visa-and-Turkish-embassy.html

  • تات ترجمه
  • ۰
  • ۰

هلند، کشوری با کیفیت زندگی بالا و فرصت‌های مناسب برای مهاجران

هلند به عنوان یکی از مقاصد ایده‌آل برای مهاجران، مزایای متعددی را برای newcomers ارائه می‌دهد. از جمله این مزایا می‌توان به موارد زیر اشاره کرد:

کیفیت زندگی بالا: هلند به طور مداوم در رتبه‌بندی‌های جهانی مربوط به کیفیت زندگی، در رده‌های برتر قرار می‌گیرد. این امر به دلیل عوامل متعددی از جمله:

  • نرخ پایین جرم و جنایت: هلند یکی از امن‌ترین کشورهای جهان با نرخ جرم و جنایت بسیار پایین است.
  • تعادل بین کار و زندگی: در هلند، افراد به طور معمول ساعات کاری معقولی دارند و زمان کافی برای لذت بردن از اوقات فراغت خود با خانواده و دوستانشان دارند.
  • سیستم مراقبت‌های بهداشتی عالی: هلند از سیستم مراقبت‌های بهداشتی با کیفیت بالا برخوردار است که برای همه افراد در دسترس است.
  • زیرساخت‌های پیشرفته: هلند از زیرساخت‌های مدرن و کارآمدی از جمله سیستم حمل‌ونقل عمومی، جاده‌ها و شبکه‌های ارتباطی برخوردار است.
  • طبیعت زیبا: هلند با داشتن کانال‌های آبی زیبا، مزارع گل لاله و آسیاب‌های بادی، کشوری بسیار دیدنی است.

فرصت‌های شغلی: هلند کشوری با اقتصاد قوی و بازار کار پویا است. در این کشور تقاضای زیادی برای نیروی کار ماهر در صنایع مختلف از جمله:

  • فناوری اطلاعات و ارتباطات: هلند به عنوان قطب فناوری اروپا شناخته می‌شود و شرکت‌های بزرگ فناوری اطلاعات و ارتباطات متعددی در این کشور فعالیت می‌کنند.
  • کشاورزی: هلند یکی از بزرگترین صادرکنندگان محصولات کشاورزی در جهان است و به دنبال نیروی کار ماهر در این بخش است.
  • گردشگری: صنعت گردشگری هلند در حال رونق است و به دنبال افراد متخصص در زمینه هتلداری، رستوران‌داری و خدمات گردشگری است.

فرهنگ پذیرا: مردم هلند به طور کلی welcoming و پذیرای مهاجران از سراسر جهان هستند. زبان انگلیسی نیز به طور گسترده‌ای در این کشور صحبت می‌شود که این امر adaptation را برای newcomers آسان‌تر می‌کند.

سیستم آموزشی با کیفیت: هلند از سیستم آموزشی با کیفیت بالا در سطح بین‌المللی برخوردار است. این امر investing در آموزش فرزندان را attractive می‌کند.

دسترسی آسان به سایر کشورهای اروپایی: هلند در قلب اروپا واقع شده است و access به سایر کشورهای اروپایی را از طریق شبکه گسترده حمل‌ونقل زمینی و هوایی فراهم می‌کند.

با وجود مزایای متعدد، مهاجرت به هلند معایبی نیز دارد که باید قبل از تصمیم‌گیری نهایی آنها را در نظر گرفت:

هزینه‌های بالای زندگی: هلند کشوری گران‌قیمت است و هزینه مسکن، مواد غذایی و سایر اقلام ضروری می‌تواند بالا باشد. مالیات‌های سنگین: نرخ مالیات در هلند نسبتاً بالا است و می‌تواند بخشی از درآمد شما را به خود اختصاص دهد. کمبود مسکن: یافتن مسکن مناسب در هلند می‌تواند دشوار و پرهزینه باشد، به خصوص در کلان‌شهرها. آب و هوای خنک و مرطوب: هلند از آب و هوای خنک و مرطوب برخوردار است که برای برخی از افراد می‌تواند آزاردهنده باشد.

در نهایت، مهاجرت به هلند تصمیمی شخصی است که باید با در نظر گرفتن مزایا و معایب آن و همچنین شرایط و اهداف شخصی شما گرفته شود.

نکاتی برای مهاجرت به هلند:

  • قبل از هر چیز، تحقیقات کافی انجام دهید و اطلاعات کاملی در مورد هلند، فرهنگ و سبک زندگی مردم این کشور به دست آورید. می‌توانید با مطالعه مقالات و کتاب‌ها در این زمینه، تماشای فیلم‌ها و مستندها و صحبت با افرادی که در هلند زندگی می‌کنند، اطلاعات مفیدی به دست آورید.
  • زبان هلندی را یاد بگیرید. یادگیری زبان هلندی به شما کمک می‌کند تا به راحتی با مردم محلی ارتباط برقرار کنید، شغل پیدا کنید و در جامعه ادغام شوید.
  • برای ویزای مناسب درخواست دهید. نوع ویزای شما به دلایل مهاجرت شما به هلند بستگی دارد. برای اطلاع از انواع ویزا و شرایط اخذ آنها می‌توانید به وب‌سایت سفارت هلند در کشور خود مراجعه کنید.
  • شغل پیدا کنید. اگر قصد کار در هلند را دارید، قبل از مهاجرت به دنبال شغل بگردید. می‌توانید از طریق وب‌سایت‌های کاریابی آنلاین یا ارتباط با شرکت‌های هلندی در زمینه فعالیت خود شغل مناسب را پیدا کنید.
  • مسکن پیدا کنید. یافتن مسکن مناسب در هلند می‌تواند دشوار باشد، به خصوص در کلان‌شهرها. می‌توانید از طریق وب‌سایت‌های املاک و مستغلات آنلاین یا ارتباط با آژانس‌های املاک مسکن در هلند مسکن مناسب را پیدا کنید.
  • با فرهنگ و آداب و رسوم هلندی آشنا شوید. احترام به قوانین و مقررات و همچنین آشنایی با فرهنگ و آداب و رسوم هلندی به شما کمک می‌کند تا به راحتی در این کشور زندگی کنید.

مهاجرت به هلند می‌تواند تجربه‌ای چالش‌برانگیز اما پاداش‌دهنده باشد. با آمادگی و برنامه‌ریزی مناسب می‌توانید بر چالش‌های پیش رو غلبه کنید و زندگی موفق و خوشبختی در هلند داشته باشید.

مدارک مورد نیاز ویزای تحصیلی هلند

مدارک مورد نیاز ویزای تحصیلی هلند /Long-stay student visa  یاStudent residence permit for university or higher professional education از زیرشاخه Student Visa

برای ویزای تحصیلی، جهت ادامه تحصیل در دانشگاه‌های هلند، معمولاً دانشگاه یا مؤسسه آموزشی موردنظر فهرست مدارک موردنیاز را در دسترس شما قرار می‌دهد. بااین‌حال به‌طورکلی به مدارک زیر نیاز خواهید داشت:

  • اطلاعات بیومتریک
  • گذرنامه با حداقل ۶ ماه اعتبار باقیمانده
  • گواهی تولد یا همان شناسنامه
  • فرم یا فرم‌های تکمیل‌شده ویزای موردنظر، شامل: ویزای شینگن، مجوز اقامت موقت (MVV) یا ویزای اقامت دانشجویی (VVR)
  • دو قطعه عکس پرسنلی رنگی مناسب پاسپورت با پس‌زمینه سفید که حداکثر ۶ ماه از گرفتن آن گذشته باشد (طبیعتا عکس به ترجمه نیازی ندارد و برای کامل بودن لیست در آن گنجانده شده است)
  • مدرک تحصیلی
  • ترجمه ریزنمرات آخرین مقطع تحصیلی
  • مدرک زبان قابل‌قبول برای دانشگاه مورد پذیرش
  • نامه رسمی پذیرش از دانشگاه یا به‌عبارتی تأییدیه ثبت‌نام رسمی یا گواهی موقت ثبت‌نام به‌عنوان دانشجو در دانشگاه یا مؤسسه آموزش عالی موردنظر (به‌اختصار HBO)
  • طرح تحصیلی یا انگیزه‌نامه، با اشاره به اینکه چرا به تحصیل در رشته موردنظر علاقه‌مندید و همچنین ارتباط این رشته با مطالعات قبلی خود
  • گواهی تمکن مالی برای کل مدت تحصیل، یعنی درآمد حدوداً ۸۷۰ یورو در ماه
  • بیمه مسافرتی و بیمه سلامت بین‌المللی
  • فیش پرداخت هزینه دریافت ویزا، معادل ۱۷۴ یورو

ترجمه مدارک برای سفارت هلند

کدام دارالترجمه را انتخاب کنیم؟

  • نیازی به انتخاب دارالترجمه خاصی نیست، هر دارالترجمه رسمی که مجوز دادگستری داشته باشد کافی است.
  • اگر وقت یا حوصله مراجعه حضوری ندارید، می‌توانید از دارالترجمه‌های آنلاین مانند دارالترجمه تات استفاده کنید.

هزینه ترجمه

  • هزینه ترجمه مدارک به زبان انگلیسی یا هلندی در تمام دارالترجمه‌های رسمی یکسان است.
  • جدول موجود در متن خلاصه، جزئیات هزینه ترجمه مدارک مختلف برای سفارت هلند را نشان می‌دهد.
  • هزینه دریافت مهر دادگستری و وزارت امور خارجه جداگانه محاسبه می‌شود.

نحوه ترجمه با دارالترجمه تات

  1. ثبت سفارش آنلاین یا از طریق تماس
  2. ارسال مدارک به صورت اسکن شده یا اصل مدارک
  3. ترجمه توسط مترجمان متخصص
  4. بازبینی و تأیید ترجمه توسط شما
  5. دریافت تأییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه (در صورت نیاز)
  6. ارسال مدارک ترجمه شده به شما

مزایای استفاده از دارالترجمه تات

  • غیرحضوری بودن فرآیند ترجمه
  • صرفه‌جویی در وقت و هزینه
  • ترجمه دقیق و سریع
  • قیمت مناسب
  • امکان ترجمه فوری

مدارک قابل ترجمه

  • مدارک شناسایی و هویتی
  • مدارک تحصیلی
  • مدارک شغلی و بانکی
  • مدارک دفتری و شرکتی
  • اسناد

نکات مهم

  • برای ترجمه غیررسمی، ارسال اسکن مدارک کافی است.
  • در صورت نیاز به ترجمه فوری، باید هزینه بیشتری پرداخت کنید.
  • ترجمه مدارک رسمی برای برخی از مدارک مانند متون قانونی امکان‌پذیر نیست.

 

https://roosterteeth.com/g/post/0f937459-4211-4a1a-82b7-2cec04abfda6
http://tat-translator.loxblog.com/post/58
https://www.bloglovin.com/@tattranslate/12464115
https://telegra.ph/%D8%B1%D8%A7%D9%87%D9%86%D9%85%D8%A7%DB%8C-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D9%87%D9%84%D9%86%D8%AF-03-02
https://tat-translator.yektablog.net/Post/16/Document-translation-guide-for-the-Dutch-Embassy.html
https://scorize.com/forum/question/Qu15445/
https://translator.monoblog.ir/1402/11/12/%D8%B1%D8%A7%D9%87%D9%86%D9%85%D8%A7%DB%8C-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D9%87%D9%84%D9%86%D8%AF
https://tattranslator.farsiblog.com/1402/11/12/%D8%B1%D8%A7%D9%87%D9%86%D9%85%D8%A7%DB%8C-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D9%87%D9%84%D9%86%D8%AF/
https://tat-translator.farsiblog.net/Post/6/Document-translation-guide-for-the-Dutch-Embassy.html
http://tattranslator.parsiblog.com/Posts/111/%d8%b1%d8%a7%d9%87%d9%86%d9%85%d8%a7%d9%8a+%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d9%87+%d9%85%d8%af%d8%a7%d8%b1%da%a9+%d8%a8%d8%b1%d8%a7%d9%8a+%d8%b3%d9%81%d8%a7%d8%b1%d8%aa+%d9%87%d9%84%d9%86%d8%af/
https://t.me/officialtranslation909/151
https://ble.ir/tat_translator/28352325649218636/1712613989715
روبیکا
https://www.tumblr.com/tattranslator/747230050901999616/%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D9%85%D9%88%D8%B1%D8%AF-%D9%86%DB%8C%D8%A7%D8%B2-%D9%88%DB%8C%D8%B2%D8%A7%DB%8C-%D8%AA%D8%AD%D8%B5%DB%8C%D9%84%DB%8C-%D9%87%D9%84%D9%86%D8%AF?source=share
https://x.com/TranslationTat/status/1777458427209363530
https://forum.majidonline.com/threads/%D8%B1%D8%A7%D9%87%D9%86%D9%85%D8%A7%DB%8C-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D8%B3%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%AA-%D9%87%D9%84%D9%86%D8%AF.243273/
https://qr.ae/pswZ8f
https://www.reddit.com/user/TAT-center/comments/1chrj4r/مدارک_مورد_نیاز_ویزای_تحصیلی_هلند/?utm_source=share&utm_medium=web3x&utm_name=web3xcss&utm_term=1&utm_content=share_button
https://mastodon.social/@javadtat/112366950279599682
https://bsky.app/profile/tattarjome.bsky.social/post/3krgyggow2i26

  • تات ترجمه
  • ۰
  • ۰

سامانه میخک برای ترجمه مدارک

سامانه میخک که به عنوان "سامانه مدیریت یکپارچه خدمات کنسولی" شناخته می‌شود، بستری آنلاین ارائه شده توسط وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران است که به منظور ارائه خدمات کنسولی به هموطنان ایرانی در داخل و خارج از کشور طراحی شده است.

یکی از مهم‌ترین کاربردهای سامانه میخک، تایید مدارک تحصیلی و هویتی برای ترجمه است. متقاضیان ترجمه رسمی اسناد و مدارک تحصیلی که نیاز به دریافت تاییدیه و مهر وزارت امور خارجه برای ترجمه مدارک خود دارند، ملزم به ثبت درخواست در این سامانه هستند.

مراحل تایید مدارک در سامانه میخک برای ترجمه:

  1. ثبت نام و ورود به سامانه:

    • به آدرس https://mikhak.mfa.gov.ir/ مراجعه کنید.
    • بر روی "ثبت نام/ورود به سامانه" کلیک کنید.
    • آدرس ایمیل، کد ملی و کد امنیتی را وارد کرده و بر روی "دریافت رمز عبور یکبار مصرف" کلیک کنید.
    • رمز عبور ۶ رقمی ارسال شده به ایمیل را در مرحله بعد وارد کنید.
    • بر روی "ورود به سامانه با رمز عبور یکبار مصرف" کلیک کرده و وارد سامانه شوید.
    • اطلاعات هویتی شخصی خود را شامل نام، نام خانوادگی، نام پدر، شماره شناسنامه، تاریخ تولد، جنسیت، شغل، تحصیلات، محل تولد، محل صدور شناسنامه و سریال شناسنامه را وارد کنید.
    • اطلاعات تکمیلی شامل کشور، استان، شهر محل زندگی، آدرس و کد پستی را وارد کنید.
    • نوع اقامت خود را مشخص کنید (برای ایرانیان، نوع اقامت را "سایر" انتخاب کنید و کشور اقامت را "جمهوری اسلامی ایران" و مدت اقامت را حاصل ضرب سن در ۱۲ قرار دهید).
    • اطلاعات خود را بررسی کنید و در صورت صحیح بودن، کد امنیتی را وارد کرده و بر روی "ثبت اطلاعات" کلیک کنید.
    • در صورت تمایل به استفاده از رمز عبور ثابت، گزینه "می‌خواهم رمز عبور ثابت ثبت نام نمایم" را انتخاب کرده و رمز عبور ۸ رقمی خود را وارد کنید.
  2. آپوستیل و بارگذاری مدارک:

    • بر روی آیکون "آپوستیل" کلیک کنید.
    • بر روی "ثبت درخواست آپوستیل" کلیک کنید.
    • نوع سند خود را با توجه به مدرکی که می‌خواهید ترجمه کنید، انتخاب کنید.
    • محل تحویل را "داخل کشور" و نمایندگی را "وزارت امور خارجه" انتخاب کنید.
    • بر روی آیکون "첨부" ("Attach") کلیک کرده و تصویر کامل، واضح و بدون نقص مدرک خود را با فرمت JPG/JPEG و حجم کمتر از ۲ مگابایت بارگذاری کنید.
    • توضیحات مربوط به سند را در کادر سمت چپ صفحه مطالعه کنید و به آنها توجه کنید.
    • برای شناسنامه فقط صفحه اول را بارگذاری کنید و در صورت بارگذاری صفحات بعدی بر روی هم، صفحه اول پاک خواهد شد.
    • نیازی به بارگذاری تاییدیه‌های تحصیلی در سامانه نیست.
    • کد امنیتی را وارد کرده و بر روی "ثبت" کلیک کنید.
    • بر روی "بله" کلیک کنید.
    • کد رهگیری درخواست به ایمیل شما ارسال می‌شود.
    • در صورت نیاز به آپلود و تایید مدارک دیگر، بر روی "ثبت مجدد درخواست آپوستیل" کلیک کنید.
    • بر روی "دریافت رسید" کلیک کنید تا فایل PDF حاوی اطلاعات نام، نام خانوادگی، کد ملی و کد رهگیری را دانلود کنید. این رسید را به دارالترجمه ارسال کنید تا به همراه مدارک به وزارت امور خارجه جهت تایید ارسال شود.

نکات مهم:

  • ثبت درخواست آپوستیل در حال حاضر به صورت رایگان انجام می‌شود.
  • برنامه نرم‌افزاری آپوستیل در حال حاضر به صورت آزمایشی برای تایید مدارک تحصیلی، شناسنامه و کارت ملی راه‌اندازی شده است. در آینده سایر مدارک و اسناد نیز نیاز به ثبت درخواست آپوستیل در سامانه میخک خواهند داشت.
  • برای دریافت اطلاعات بیشتر و راهنمای تصویری می‌توانید به وب‌سایت وزارت امور خارجه به آدرس https://mikhak.mfa.gov.ir/ مراجعه کنید.

 

https://roosterteeth.com/g/post/e02fd010-da0e-40a3-a74b-76d7e33f8361
http://tat-translator.loxblog.com/post/57
https://www.bloglovin.com/@tattranslate/12463832
https://telegra.ph/%D9%85%D8%B1%D8%A7%D8%AD%D9%84-%D8%AA%D8%A7%DB%8C%DB%8C%D8%AF-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%AF%D8%B1-%D8%B3%D8%A7%D9%85%D8%A7%D9%86%D9%87-%D9%85%DB%8C%D8%AE%DA%A9-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-03-01
https://tat-translator.yektablog.net/Post/15/Procedures-for-document-approval-in-the-Clove-system-for-translation.html
https://scorize.com/forum/question/Qu9931/
https://translator.monoblog.ir/1402/11/12/%D9%85%D8%B1%D8%A7%D8%AD%D9%84-%D8%AA%D8%A7%DB%8C%DB%8C%D8%AF-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%AF%D8%B1-%D8%B3%D8%A7%D9%85%D8%A7%D9%86%D9%87-%D9%85%DB%8C%D8%AE%DA%A9-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87
https://tattranslator.farsiblog.com/1402/11/12/%D9%85%D8%B1%D8%A7%D8%AD%D9%84-%D8%AA%D8%A7%DB%8C%DB%8C%D8%AF-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%AF%D8%B1-%D8%B3%D8%A7%D9%85%D8%A7%D9%86%D9%87-%D9%85%DB%8C%D8%AE%DA%A9-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87/
https://tat-translator.farsiblog.net/Post/5/Procedures-for-document-approval-in-the-Clove-system-for-translation.html
http://tattranslator.parsiblog.com/Posts/110/%d9%85%d8%b1%d8%a7%d8%ad%d9%84+%d8%aa%d8%a7%d9%8a%d9%8a%d8%af+%d9%85%d8%af%d8%a7%d8%b1%da%a9+%d8%af%d8%b1+%d8%b3%d8%a7%d9%85%d8%a7%d9%86%d9%87+%d9%85%d9%8a%d8%ae%da%a9+%d8%a8%d8%b1%d8%a7%d9%8a+%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%d9%87/
https://t.me/officialtranslation909/150
https://www.tumblr.com/tattranslator/747229769291153408/%D8%B1%D8%A7%D9%87%D9%86%D9%85%D8%A7%DB%8C%DB%8C-%D8%B5%D8%AD%D8%AA-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%B3%D8%A7%D9%85%D8%A7%D9%86%D9%87-%D9%85%DB%8C%D8%AE%DA%A9?source=share
روبیکا
https://ble.ir/tat_translator/6688803511239838/1712613810342
https://x.com/TranslationTat/status/1777457725070323863
https://forum.majidonline.com/threads/%D9%85%D8%B1%D8%A7%D8%AD%D9%84-%D8%AA%D8%A7%DB%8C%DB%8C%D8%AF-%D9%85%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%AF%D8%B1-%D8%B3%D8%A7%D9%85%D8%A7%D9%86%D9%87-%D9%85%DB%8C%D8%AE%DA%A9-%D8%A8%D8%B1%D8%A7%DB%8C-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87.243272/
https://qr.ae/psweUG
https://www.reddit.com/user/TAT-center/comments/1chrcif/تایید_مدارک_تحصیلی_و_هویتی_در_سامانه_میخک/?utm_source=share&utm_medium=web3x&utm_name=web3xcss&utm_term=1&utm_content=share_button
https://mastodon.social/@javadtat/112366917083921453
https://bsky.app/profile/tattarjome.bsky.social/post/3krgxzdngim27

  • تات ترجمه